「振り返る」は韓国語で「돌이키다」という。
|
![]() |
・ | 어머니는 고개를 돌이켜 이쪽을 보았다. |
お母さんは振り向いてこちらを見た。 | |
・ | 범인은 돌이킬 수 없는 일을 저질렀다. |
犯人は取り返しの付かないことをやってしまった。 | |
・ | 절약하고 있었을 텐데 돌이켜 보니 낭비가 줄지 않았다. |
節約しているはずなのに、振り返ってみれば無駄遣いが減っていない。 | |
・ | 돌이킬 수 없는 중병에 걸리고 말았다. |
取り返しのつかない重病にかかってしまった。 | |
・ | 그의 발언은 돌이킬 수 없는 영향을 미쳤습니다. |
彼の発言は不可逆的な影響を与えました。 | |
・ | 그의 행동은 돌이킬 수 없는 영향을 가져왔습니다. |
彼の行動は不可逆的な影響をもたらしました。 | |
・ | 돌이켜 보면 성공하고 싶은 간절함이 더 노력하게 만들었다. |
振り返ってみると成功したい切実さがさらに努力をさせた。 | |
・ | 사소한 거짓말이 과장되어 돌이킬 수 없게 되었다. |
些細な嘘が膨らんで、取り返しのつかないことになった。 | |
・ | 돌이켜 보면 그 힘든 시절을 어떻게 살았나 싶습니다. |
振り返ってみると、そのつらい時期をどうやって生きてきたかと考えます。 | |
・ | 나의 인생을 돌이켜 보면 실패뿐이었습니다. |
僕の人生を振り返ってみたら失敗ばかりでした。 | |
・ | 바둑판 위에서 바둑돌을 잘못 두면, 돌이킬 수 없는 악수가 될 수도 있습니다. |
碁版の上で、碁石を間違っておいたら、取り返しがつかない悪手になることもあります。 | |
・ | 까딱하면 돌이킬 수 없는 경우가 된다. |
まかり間違えば取り返しのつかないことになる。 | |
타산하다(打算する) > |
덧입히다(重ねる) > |
가해하다(害を与える) > |
발현되다(発現する) > |
열중하다(夢中になる) > |
방화하다(放火する) > |
계속하다(継続する) > |
입맞춤하다(口づけする) > |
땋아올리다(結い上げる) > |
심부름하다(お使いする) > |
실추되다(失墜する) > |
향내나다(よい香りがする) > |
솔선하다(率先する) > |
주장하다(主張する) > |
보상하다(補償する) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
움츠리다(竦める) > |
통행하다(通行する) > |
갈라서다(別れる) > |
빌다(謝る) > |
토해내다(吐き出す) > |
특매하다(特売する) > |
직역하다(直訳する) > |
밤새다(夜が明ける) > |
내려받다(ダウンロードする) > |
의뢰하다(依頼する) > |
수습되다(収拾される) > |
석방하다(釈放する) > |
꾸다(夢を見る) > |
소모되다(消耗される) > |