「連日」は韓国語で「연일」という。
|
・ | 텔레비전에서는 연일 지진에 관한 뉴스가 보도되었다. |
テレビでは、連日地震に関するニュースが報道された。 | |
・ | 연일 많은 손님들이 이용하고 계십니다. |
連日多くのお客様にご利用頂いております。 | |
・ | 장마는 끝났지만 연일 비가 오고 있어요. |
梅雨は終わったが、連日雨が降っています。 | |
・ | 연일 무더위가 이어지는데 별일 없으시죠? |
連日の猛暑が続いていますが、お変わりございませんか。 | |
・ | 코로나 입원자가 연일 최다를 기록하고 있다. |
コロナ入院患者が連日最多を記録している。 | |
・ | 학교 폭력과 왕따 문제로 연일 각종 매스컴이 시끄럽다. |
校内暴力、いじめ問題で連日各種マスコミが騒いでいる。 | |
・ | 전국적으로 혹독한 더위가 연일 이어지고 있다. |
全国的に暑さが厳しい日々が続いてる。 | |
・ | 연일 과로로 몸이 소모되어 왔기 때문에 오늘은 일찍 쉴 생각이다. |
連日の過労で体が消耗してきたので、今日は早めに休むつもりだ。 | |
・ | 전국적으로 폭염경보가 발령되는 등 연일 불볕더위가 이어지고 있다. |
全国的に猛暑警報が発令されるなど連日猛暑が続いている。 | |
・ | 연일 최고 시청률을 경신 중이다. |
連日最高視聴率を更新中だ。 | |
・ | 장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다. |
職人のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。 | |
・ | 시범경기에서 올 시즌 부활의 신호탄을 연일 터뜨리고 있습니다. |
オープン戦で今年のシーズンの復活ののろしを連日爆発されています。 | |
・ | 로마의 유명한 세계유산들에는 연일 많은 관광객이 찾아와요. |
ローマの有名な世界遺産たちには、連日たくさんの観光客が訪れます。 | |
・ | 동물원에서 아기 판다가 연일 관람을 위한 행렬이 생길 만큼 인기입니다. |
動物園で赤ちゃんパンダが連日、観覧のための行列が出来るほどの人気です。 | |
・ | 방탄소년단(BTS)이 세계 최대 음악 시장인 미국에서 연일 새로운 역사를 쓰고 있다. |
BTS(防弾少年団)が世界最大の音楽市場である米国で連日歴史を更新している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혼연일체(ホニョニルチェ) | 渾然一体、溶け合って一つのものになること |
엊그제(数日前) > |
금요일(金曜日) > |
엿새(6日間) > |
그끄저께(一昨昨日 (さきおととい).. > |
이틀 전(二日前) > |
목요일(木曜日) > |
사흘(三日) > |
다음 날(翌日) > |
아흐레(9日) > |
저번 주(先週) > |
지난날(過ぎし日) > |
그제(おととい) > |
이날(この日) > |
일요일(日曜日) > |
모레(明後日) > |
며칠 전(数日前) > |
몇일(何日) > |
수일(数日) > |
수주일(数週間) > |
며칠 만에(何日ぶりに) > |
날짜(日にち) > |
닷새(五日) > |
이레(7日) > |
예정일(予定日) > |
낼(明日) > |
그날(その日) > |
투데이(ツデー) > |
요 며칠(ここ数日) > |
섣달그믐(大晦日 (おおみそか)) > |
나날(日々) > |