「重複」は韓国語で「중복」という。
|
![]() |
・ | 중복을 피하다. |
重複を避ける。 | |
・ | 공공시설 중에는 용도나 목적이 중복된 시설이 존재하고 있습니다. |
公共施設の中では、用途や目的が重複している施設が存在しています。 | |
・ | 중복된 정보는 생략한다. |
重複した情報は省略する。 | |
・ | 역할 분담을 명확히 함으로써 작업의 중복을 방지합니다. |
役割分担を明確にすることで作業の重複を防ぎます。 | |
・ | 초복, 중복, 말복을 복날이라 합니다. |
初伏、中伏、末伏のことを伏日といいます。 | |
・ | 한국의 여름에는 초복, 중복, 말복이라는 삼복이 있습니다. |
韓国の夏には初伏、中伏、末伏という三伏があります。 | |
・ | 삼복 중에 초복과 중복은 이미 지나가고 말복만 남았네요. |
三伏の中で、初伏と中伏はもうすでにすぎてしまい、末伏だけが残りました。 | |
・ | 기입된 데이터가 중복하여 삭제했다. |
記入されたデータが重複して削除した。 | |
・ | 중복해서 신청하다. |
重複して申し込む。 | |
・ | 이야기가 중복되다. |
話が重複する。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
중복하다(チュンボカダ) | 重複する |
중복되다(チュンボクッテダ) | 重複する |
중복 리() | はず、理由、理 |
찰라 중복(チャルラ) | 刹那 |
발레(バレエ) > |
훼손(毀損) > |
사찰 음식(精進料理) > |
첫인상(第一印象) > |
항의(抗議) > |
일선(一線) > |
관계자(関係者) > |
생난리(空騒ぎ) > |
자모(字母) > |
난봉꾼(道楽者) > |
백혈구(白血球) > |
식음(食飮) > |
공증(公証) > |
교부금(交付金) > |
억측(臆測) > |
피난민(避難民) > |
다음날(次の日) > |
인도양(インド洋) > |
지폐(お札) > |
불식(払拭) > |
배역(配役) > |
판국(場合) > |
근의 공식(解の公式) > |
불만(不満) > |
훼방꾼(邪魔者) > |
과메기(干しサンマ) > |
동쪽(東側) > |
콧물(鼻水) > |
프랑스(フランス) > |
추가(追加) > |