「尖る」は韓国語で「뾰죽하다」という。「뾰족하다(尖る)」の非標準語。
|
・ | 그녀의 시선이 뾰족해서 좀 무서웠다. |
彼女の視線が尖っていて、ちょっと怖かった。 | |
・ | 그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다. |
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。 | |
・ | 현안을 걱정하면서도 뾰족한 해법을 못 찾고 있다. |
懸案に心配しながら、対策を見いだせずにいる。 | |
・ | 당장 뾰족한 방법은 없다. |
当面はこれといった方法もない。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 침엽수는 삼나무나 소나무로 대표되듯이 잎이 바늘 모양으로 뾰족한 것이 특징입니다. |
針葉樹は、スギやマツに代表されるように葉が針状にとがっているのが特徴です。 | |
・ | 지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다. |
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。 | |
・ | 그 문제에 대해 여러모로 고민해 봤지만 이렇다 할 뾰족한 수가 없었다. |
その問題に対して、色々と悩んでみたけれども、これといった良い方法がなかった。 | |
・ | 네가 왔던들 무슨 뾰족한 수가 있었겠니? |
お前が来ていたら何かこれといったことがあったのか? | |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
고작이다(精一杯だ) > |
풍부하다(豊富だ) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
마르다(痩せる) > |
급격하다(急激だ) > |
충직하다(忠直である) > |
능란하다(熟達している) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
수려하다(秀でて美しい) > |
묘하다(妙だ) > |
즐비하다(きまなく並んでいる) > |
밀접하다(密接だ) > |
어수룩하다(お人好しだ) > |
어엿하다(堂々としている) > |
있다(ある) > |
서툴다(苦手だ) > |
겁나다(怖い) > |
흉흉하다(洶洶としている) > |
미적지근하다(生ぬるい) > |
신통하다(よく効く) > |
떠들석하다(やかましい) > |
풋풋하다(初々しい) > |
아리다(ひりひりする) > |
색다르다(風変りだ) > |
공연하다(無駄だ) > |
새까맣다(真っ黒だ) > |
제격(申し分ないこと) > |
지난하다(至難のことだ) > |
무지하다(ものすごい) > |