「尖る」は韓国語で「뾰죽하다」という。「뾰족하다(尖る)」の非標準語。
|
![]() |
・ | 바위의 끝이 뾰죽해서 오르는 것이 어려워요. |
岩の先端が尖っているので登るのは難しいです。 | |
・ | 새 신발의 힐이 뾰죽해서 걷기 불편합니다. |
新しい靴のかかとが尖っているので、歩きづらいです。 | |
・ | 문제 해결에는 더 많은 시간이 필요할 것 같다. 뾰족한 수가 없어서. |
問題の解決には、もっと時間が必要だと思う。妙案がないから。 | |
・ | 모두 아이디어를 내봤지만 뾰족한 수가 없는 것 같다. |
みんなでアイデアを出し合ったが、妙案がないようだ。 | |
・ | 지금은 뾰족한 수가 없지만, 시간이 지나면 뭔가 생각이 날지도 모른다. |
今のところ、妙案がないけれど、時間が経てば何か思いつくかもしれない。 | |
・ | 이 상황을 해결할 뾰족한 수가 있는지 다 함께 생각해 보자. |
この事態を解決する妙案がないか、皆で考えよう。 | |
・ | 뾰족한 수가 없으니 우선 상황을 정리하자. |
妙案がないから、まずは状況を整理しよう。 | |
・ | 그의 문제에 대해서는 지금으로서는 뾰족한 수가 없다. |
彼の問題に対して、今のところ妙案がない。 | |
・ | 이 과제에는 뾰족한 수가 없으니, 잠시 생각할 필요가 있다. |
この課題には妙案がないので、しばらく考える必要がある。 | |
・ | 이 상황을 어떻게 개선해야 할지 뾰족한 수가 없다. |
この状況をどう改善すれば良いのか、妙案がない。 | |
・ | 문제가 너무 복잡해서 뾰족한 수가 없다. |
問題が複雑すぎて、妙案がない。 | |
・ | 지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다. |
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。 | |
비싸다(値段が高い) > |
저렇다(あのようだ) > |
쩌릿하다(しびれている) > |
과하다(やりすぎだ) > |
월등하다(並外れている) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
어지럽다(目まいがする) > |
눈곱만하다(非常に小さい) > |
비어 있다(空いている) > |
모질다(むごい) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
반짝이다(きらめく) > |
빼곡하다(ぎっしりつ詰っている) > |
가느다랗다(か細い) > |
집요하다(しつこい) > |
역력하다(ありありと見える) > |
차디차다(非常に冷たい) > |
성나다(腹が立つ) > |
겁나다(怖い) > |
졸렬하다(拙劣だ) > |
중차대하다(重且つ大だ) > |
초롱초롱하다(きらきらする) > |
어이가 없다(呆れる) > |
턱없다(筋が通っていない) > |
으리으리하다(ものものしい) > |
희한하다(ものめずらしい) > |
희다(白い) > |
처절하다(見る影もない) > |
우락부락하다(いかつい) > |
신비롭다(神秘的だ) > |