・ | 돌싱인 그녀와 함께 미래를 그렸다. |
バツイチの彼女と一緒に未来を描いた。 | |
・ | 국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다. |
国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。 | |
・ | 개헌은 나라의 미래에 큰 영향을 미치는 중요한 문제입니다. |
改憲は国の未来に大きな影響を与える重要な問題です。 | |
・ | 선언문에는 미래에 대한 희망이 담겨 있습니다. |
宣言文には、未来への希望が込められています。 | |
・ | 선언문은 미래를 향한 비전을 보여줍니다. |
宣言文は、将来に向けたビジョンを示しています。 | |
・ | 지정학은 미래 예측에도 도움이 되는 학문입니다. |
地政学は未来の予測にも役立つ学問です。 | |
・ | 국장의 결단이 조직의 미래를 좌우합니다. |
局長の決断が、組織の未来を左右します。 | |
・ | 장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다. |
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。 | |
・ | 경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다. |
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。 | |
・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
・ | 사장님은 회사의 미래를 내다보고 있습니다. |
社長が会社の未来を見据えています。 | |
・ | 행복한 미래와는 거리가 먼 현실을 직시하고 있습니다. |
幸せな未来にはほど遠い現実を直視しています。 | |
・ | 올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다. |
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。 | |
・ | 역동적인 사고방식이 미래를 개척하는 열쇠입니다. |
力動的な考え方が、未来を切り拓く鍵です。 | |
・ | 양질의 교육이 아이들의 미래를 만듭니다. |
良質な教育が子どもたちの未来を作ります。 | |
・ | 관저에서의 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다. |
官邸における決定は、国の未来に影響を与えます。 | |
・ | 후계자가 정해지지 않는 한, 회사의 미래가 불안정합니다. |
跡継ぎが決まらない限り、会社の未来が不安定です。 | |
・ | 인류에게는 반드시 밝은 미래가 기다리고 있습니다. |
人類には、きっと明るい未来が待っています。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 | |
・ | 기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다. |
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。 | |
・ | 그의 애정 공세가 두 사람의 미래를 열었습니다. |
彼の猛アタックが、二人の未来を切り開きました。 | |
・ | 신혼부부는 함께 목표를 가지고 미래를 향해 가고 있습니다. |
新婚夫婦は、共に目標を持ち、未来に向かっています。 | |
・ | 죄수복을 입고 있는 사람들에게도 미래는 있습니다. |
囚人服を着ている人々にも、未来はあります。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다. 지금의 노력이 미래의 성공으로 이어진다. |
蒔いた種は刈り取るものだ。今の努力が将来の成功につながる。 | |
・ | 지금의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다. |
今の苦労が将来の自信につながる。 | |
・ | 지금의 고생은 미래를 위한 투자다. |
今の苦労は未来への投資だ。 | |
・ | 젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다. |
若いうちの努力が将来の自分を作る。 | |
・ | 아이들은 미래의 희망이다. |
子供たちは未来の希望である。 | |
・ | 그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다. |
彼はまだ若く、将来が楽しみです。 | |
・ | 과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요? |
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか? | |
・ | 지금 회사는 미래가 없다. |
今の会社に未来はない。 | |
・ | 풍요로운 미래를 열다. |
豊かな未来を切り開く。 | |
・ | 창조력으로 미래를 개척하다. |
創造力で未来を拓く。 | |
・ | 인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다. |
人類と地球の未来は確実に明るい方向へと進んでゆくと信じています。 | |
・ | 젊은이들은 우리의 미래입니다. |
若者は私たちの未来です。 | |
・ | 미래는 준비된 자의 몫입니다. |
未来は準備された者の取り分です。 | |
・ | 젊었을 때의 도전이 미래의 밑거름이 된다. |
若いうちの挑戦が将来の糧となる。 | |
・ | 고생한 경험은 반드시 미래를 위한 밑거름이 될 것이다. |
苦労した経験は、必ず未来のための踏み台になるだろう。 | |
・ | 젊었을 때의 도전이 미래의 밑거름이 된다. |
若いうちの挑戦が将来の糧となる。 | |
・ | 무기력을 극복한 경험은 미래의 양식이 됩니다. |
無気力を克服した経験は、将来の糧になります。 | |
・ | 신부와 신랑의 행복한 미래를 바랍니다. |
花嫁と新郎の幸せな未来を願っています。 | |
・ | 회복력이 있으면 미래에 희망을 가질 수 있습니다. |
回復力があると、未来に希望を持てます。 | |
・ | 발상력을 기르는 것이 미래의 성공으로 이어집니다. |
発想力を育てることが、将来の成功につながります。 | |
・ | 이 지역 용지는 미래에 가치가 오를 것입니다. |
この地域の用地は、将来的に価値が上がるでしょう。 | |
・ | 추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다. |
流れを変えることができれば、未来も変わるでしょう。 | |
・ | 자원 절감은 지속 가능한 미래를 향한 발걸음입니다. |
資源の節減は、持続可能な未来に向けた一歩です。 | |
・ | 사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다. |
事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。 | |
・ | 그의 열정은 미래를 바꿀 힘을 가지고 있다. |
彼の情熱は未来を変える力を持っている。 | |
・ | 미래의 자신을 떠올리며 목표를 세웠습니다. |
未来の自分を思い浮かべて目標を立てました。 |