【미래】の例文_4
<例文>
・
그 선택은
미래
에 영향을 미칠지도 모른다.
その選択は将来に影響を与えるかもしれない。
・
태양광 발전은
미래
의 에너지 수요에 대응하기 위한 중요한 기술이다.
太陽光発電は将来のエネルギー需要に対応するための重要な技術だ。
・
정치적인 결정은 국가의
미래
에 영향을 미칩니다.
政治的な決定は国の将来に影響を与えます。
・
어린이들이야말로
미래
의 주인공이다.
こどもたちこそ未来の主人公だ。
・
거창한
미래
를 향해 나아갈 각오를 했다.
雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。
・
하여튼 우리는 과거를 되돌아보면서
미래
를 바라봐야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を振り返りながら未来を見据えるべきです。
・
어쨌든 우리는 과거를 후회하지 말고
미래
를 향해 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。
・
어찌되었든 우리는 희망을 가지고
미래
를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
・
작은아이는 밝은
미래
를 만드는 원동력입니다.
下の子は明るい未来を築く原動力です。
・
그는 동반자와 함께
미래
계획을 세웠습니다.
彼は同伴者とともに未来の計画を立てました。
・
미래
를 위해 결단을 내렸다.
将来のための決断を下した。
・
과학기술의 진보는 인류의
미래
를 개척하고 있습니다.
科学技術の進歩は人類の未来を切り開いています。
・
불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은
미래
계획을 세우기 어려워집니다.
不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。
・
자신의
미래
를 위해 중대한 결정을 내렸다.
自分の未来の為に重大な決定を下した。
・
그들은 제안을 가결하고
미래
계획을 시작했습니다.
彼らは提案を可決し、将来の計画を開始しました。
・
비전은 조직의
미래
상을 그립니다.
ビジョンは組織の未来像を描きます。
・
우리의 비전은
미래
세대에게 좋은 유산을 남기는 것입니다.
私たちのビジョンは未来の世代に良い遺産を残すことです。
・
항상
미래
의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다.
彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。
・
불확실한
미래
를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다.
不確実な未来に備えることより現実の生活の中で忠実に暮らしたい。
・
힘찬 결단이 그의
미래
를 바꿔 놓았다.
力強い決断が彼の未来を変えた。
・
우리는
미래
의 트렌드에 관한 분석을 실시하고 있습니다.
私たちは未来のトレンドに関する分析を行っています。
・
미래
세대에게 계승해야 할 가치관이 있습니다.
未来の世代に継承すべき価値観があります。
・
미래
에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다.
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。
・
전진하는 용기를 가지고
미래
를 향해 나아갑시다.
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。
・
자신을 갖고
미래
로 전진하다.
自信をもって未来に前進する。
・
미래
를 향해 전진하다.
未来に向かって前進する。
・
희망을 가짐으로써 밝은
미래
가 보여집니다.
希望を持つことで、明るい未来が見えてきます。
・
희망이 우리를
미래
로 이끌어 줍니다.
希望が私たちを未来に導いてくれます。
・
이번 투자는 해외에서
미래
성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다.
今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。
・
그 새로운 기술은
미래
에 희망의 광명을 가져다 줄 것이다.
その新しい技術は未来に希望の光明をもたらすだろう。
・
지구 온난화의 진행으로 과학자들은 지구의
미래
에 대해 비관하고 있다.
地球温暖化の進行により、科学者は地球の将来について悲観している。
・
그는 뉴스를 보고 사회의
미래
에 대해 비관했다.
彼はニュースを見て、社会の将来について悲観した。
・
그는 실직한 후
미래
에 대해 비관했다.
彼は失業した後、未来について悲観した。
・
미래
전망이 어두워지면서 그는 비관적이 되었다.
未来の見通しが暗くなり、彼は悲観的になった。
・
그녀는
미래
에 대해 비관적인 시각을 가지고 있다.
彼女は未来について悲観した見方をしている。
・
미래
에 대해 아주 현실적이며 다소 비관적입니다.
未来に対してとても現実的であり多少悲観的です。
・
인과응보의 법칙은 과거의 행동이
미래
의 결과에 영향을 준다는 것을 보여준다.
因果応報の法則は、過去の行動が将来の結果に影響を与えることを示している。
・
그의 제안은 회사의
미래
를 바꿀 기사회생 아이디어일지도 모른다.
彼の提案は、会社の未来を変える起死回生のアイデアかもしれない。
・
새 경영진은 회사의
미래
를 내다보고 기사회생 계획을 세웠다.
新しい経営陣は、会社の未来を見据えて起死回生の計画を立てた。
・
미래
에 대한 불확실성이 사람들을 전전긍긍하게 하고 있었다.
未来についての不確実性が人々を戦々恐々とさせていた。
・
국민의 교육에 투자하는 것은
미래
의 성장과 발전으로 이어집니다.
国民の教育に投資することは、将来の成長と発展につながります。
・
그의 논평은 그 새로운 기술이
미래
에 미치는 영향에 대해 논의하고 있습니다.
彼の論評は、その新しい技術の将来への影響について論じています。
・
그는
미래
의 기대주로 여겨지고 있습니다.
彼は将来の期待の星と見なされています。
・
환경 보호 활동에 참여하는 것은 지구의
미래
를 생각하는 데 중요합니다.
環境保護活動に参加することは地球の未来を考える上で大切です。
・
환경 보호의 중요성은 우리의
미래
와 직결되어 있습니다.
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。
・
개인의 선택은
미래
에 영향을 미칩니다.
個人の選択は将来に影響を与えます。
・
불안정한 경영 상황이 회사의
미래
에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経営状況が会社の将来に影響を与えています。
・
미래
가 불확실한 채 희망이 멀어져 간다.
未来が不確かなまま、希望が遠ざかっていく。
・
심의회는
미래
성장 전략에 관한 시장 조사를 실시했습니다.
審議会は将来の成長戦略に関する市場調査を実施しました。
・
내각 각료들은 나라의
미래
를 생각하고 있습니다.
内閣の閣僚たちは国の未来を考えています。
1
2
3
4
5
6
7
(
4
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ