・ | 졸업식에서 축사를 했다. |
卒業式で祝辞を述べた。 | |
・ | 결혼식에서 감동적인 축사를 했다. |
結婚式で感動的な祝辞を述べた。 | |
・ | 그의 축사는 훌륭했다. |
彼の祝辞は素晴らしかった。 | |
・ | 축사를 듣고 눈물이 났다. |
祝辞を聞いて涙が出た。 | |
・ | 축사하는 장면에서 긴장했다. |
祝辞を述べる場面で緊張した。 | |
・ | 축사를 통역했다. |
祝辞を通訳した。 | |
・ | 축사에 감사의 말을 곁들였다. |
祝辞に感謝の言葉を添えた。 | |
・ | 축사 내용에 감동했다. |
祝辞の内容に感動した。 | |
・ | 축사를 하기 위해 단상에 올랐다. |
祝辞を述べるために壇上に上がった。 | |
・ | 축사 후 박수가 터졌다. |
祝辞の後、拍手が起こった。 | |
・ | 신년 축사를 했다. |
新年の祝辞を述べた。 | |
・ | 사장의 축사가 인상적이었다. |
社長の祝辞が印象的だった。 | |
・ | 축사를 하기 전에 리허설을 했다. |
祝辞を述べる前にリハーサルをした。 | |
・ | 축사에 유머를 섞었다. |
祝辞にユーモアを交えた。 | |
・ | 축사를 낭독했다. |
祝辞を朗読した。 | |
・ | 축사에 미래에 대한 희망을 담았다. |
祝辞に未来への希望を込めた。 | |
・ | 축사를 듣고 크게 웃었다. |
祝辞を聞いて大いに笑った。 | |
・ | 축사 연습을 몇 번이나 했다. |
祝辞の練習を何度もした。 | |
・ | 축사 후에 사진을 찍었다. |
祝辞の後に写真を撮った。 | |
・ | 축사를 하기 전에 심호흡을 했다. |
祝辞を述べる前に深呼吸した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
건축사(コンチュクッサ) | 建築士 |
따도남(都会に住んでいる温かくやさし.. > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
성(性) > |
식을 올리다(式を挙げる) > |
미혼자(未婚者) > |
나이차 결혼(歳の差結婚) > |
애정(愛情) > |
잘 반한다(惚れやすい) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
킹카(一番かっこいい男) > |
사윗감(義理の息子候補) > |
닭살 커플(ラブラブなカップル) > |
새댁(新妻) > |
골드미스(ゴールドミス) > |
고백(告白) > |
초식남(草食系男子) > |
독신자(独身者) > |
돈을 노린 결혼(金目当ての結婚) > |
금실이 좋다(夫婦仲がいい) > |
커플링(ペアリング) > |
미혼(未婚) > |
유부남(既婚男性) > |
양다리(를) 걸치다(二股をかける) > |
눈이 맞다(心が通じ合う) > |
애무(愛撫) > |
바람둥이(浮気もの) > |
튕기다(ツンとする) > |
내 사랑(私の愛) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
예비 신랑(結婚前の男性) > |