【미래】の例文_2

<例文>
청년기의 경험이 미래의 삶에 큰 영향을 미친다.
青年期の経験が、将来の人生に大きく影響する。
청춘 시절에 그린 미래의 꿈이 지금 조금씩 실현되고 있다.
青春時代に描いた未来の夢が、今、少しずつ実現しつつある。
근로 소득이 안정되면, 미래에 대한 불안이 줄어듭니다.
勤労所得が安定すれば、将来への不安が減少します。
이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다.
この土地は将来的に開発される可能性があります。
찬란한 미래는 전쟁에 의해 무참히도 짓밟혔다.
輝かしい未来は、戦争によって無残にも踏みにじられた。
동식물의 다양성을 지키는 것이 미래와 연결된다.
動植物の多様性を守ることが未来につながる。
선도적인 역할을 함으로써 미래로 가는 길이 열립니다.
先導的な役割を果たすことで、未来への道が開けます。
비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다.
夢うつつの中で過去と未来が入り混じった。
비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした。
비상금을 조금씩 모아서 미래를 위해 쓰려고 한다.
へそくりを少しずつ貯めて、将来のために使おうと思っている。
그 기술은 미래에 등장할 것입니다.
その技術は未来に登場するでしょう。
이 작품은 미래의 예술가에게 헌정합니다.
この作品は未来の芸術家に献呈します。
유소년이 가진 호기심은 미래를 여는 힘이 됩니다.
幼少年が持つ好奇心は、未来を切り開く力となります。
양자 컴퓨터 기술은 미래의 기술 혁신을 가져올 것이라고 예상됩니다.
量子コンピュータの技術は、今後のテクノロジーに革命をもたらすと言われています。
양자 컴퓨터는 미래의 계산 기술로 주목받고 있습니다.
量子コンピュータは、未来の計算技術として注目されています。
손녀는 미래에 선생님이 되고 싶다고 해요.
孫娘は将来、先生になりたいと言っています。
미래에 하고 싶은 일을 버킷리스트에 적고 있어요.
将来やりたいことをバケツリストに書いています。
커플통장은 우리의 미래를 위한 투자예요.
カップル通帳は私たちの未来への投資です。
미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다.
未来への不安にもだえています。
삼포세대 청년들은 미래에 대한 희망을 점점 잃어가고 있다.
三放世代の若者たちは未来への希望を徐々に失っています。
돌싱인 그녀와 함께 미래를 그렸다.
バツイチの彼女と一緒に未来を描いた。
국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다.
国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。
개헌은 나라의 미래에 큰 영향을 미치는 중요한 문제입니다.
改憲は国の未来に大きな影響を与える重要な問題です。
선언문에는 미래에 대한 희망이 담겨 있습니다.
宣言文には、未来への希望が込められています。
선언문은 미래를 향한 비전을 보여줍니다.
宣言文は、将来に向けたビジョンを示しています。
지정학은 미래 예측에도 도움이 되는 학문입니다.
地政学は未来の予測にも役立つ学問です。
국장의 결단이 조직의 미래를 좌우합니다.
局長の決断が、組織の未来を左右します。
장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다.
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。
경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다.
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。
손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요.
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。
그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다.
彼らは未来に向かって手を握り合いました。
사장님은 회사의 미래를 내다보고 있습니다.
社長が会社の未来を見据えています。
행복한 미래와는 거리가 먼 현실을 직시하고 있습니다.
幸せな未来にはほど遠い現実を直視しています。
올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다.
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。
역동적인 사고방식이 미래를 개척하는 열쇠입니다.
力動的な考え方が、未来を切り拓く鍵です。
양질의 교육이 아이들의 미래를 만듭니다.
良質な教育が子どもたちの未来を作ります。
후계자가 정해지지 않는 한, 회사의 미래가 불안정합니다.
跡継ぎが決まらない限り、会社の未来が不安定です。
인류에게는 반드시 밝은 미래가 기다리고 있습니다.
人類には、きっと明るい未来が待っています。
그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다.
彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。
기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다.
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。
그의 애정 공세가 두 사람의 미래를 열었습니다.
彼の猛アタックが、二人の未来を切り開きました。
신혼부부는 함께 목표를 가지고 미래를 향해 가고 있습니다.
新婚夫婦は、共に目標を持ち、未来に向かっています。
죄수복을 입고 있는 사람들에게도 미래는 있습니다.
囚人服を着ている人々にも、未来はあります。
지금의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다.
今の苦労が将来の自信につながる。
지금의 고생은 미래를 위한 투자다.
今の苦労は未来への投資だ。
젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다.
若いうちの努力が将来の自分を作る。
아이들은 미래의 희망이다.
子供たちは未来の希望である。
그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다.
彼はまだ若く、将来が楽しみです。
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか?
지금 회사는 미래가 없다.
今の会社に未来はない。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(2/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ