・ | 그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다. |
彼女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。 | |
・ | 약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다. |
婚約者と将来についての計画を、じっくり話し合っています。 | |
・ | 피앙세와 함께 걸어갈 미래를 생각하고 있습니다. |
フィアンセと一緒に歩んでいく未来を考えています。 | |
・ | 그녀는 회사의 미래를 책임질 유망주입니다. |
彼女は会社の未来を担う有望株です。 | |
・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
・ | 호두를 심으면 미래에 아름다운 호두나무가 자랍니다. |
くるみを植えると、将来的に美しいくるみの木が育ちます。 | |
・ | 민요의 전통을 미래에 전하고 싶어요. |
民謡の伝統を未来に伝えたいです。 | |
・ | 산림 자원의 관리가 지구의 미래를 지키기 위한 중요한 열쇠가 됩니다. |
森林資源の管理が、地球の未来を守るための重要な鍵となります。 | |
・ | 연구는 미래의 트렌드를 예측하는 데 도움이 됩니다. |
研究は将来のトレンドを予測するのに役立ちます。 | |
・ | 그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 | |
・ | 연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다. |
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。 | |
・ | 과학자들은 기후 모델을 사용하여 미래를 예측하고 있습니다. |
科学者たちは気候モデルを使って未来の予測を行っています。 | |
・ | 교직 일은 아이들의 미래를 키우는 것입니다. |
教職の仕事は子どもたちの未来を育てることです。 | |
・ | 그 창작물은 미래를 그린 것이다. |
その創作物は未来を描いたものだ。 | |
・ | 그는 미래 세계를 그린 공상 과학 소설을 집필하고 있다. |
彼は未来の世界を描いたSF小説を執筆している。 | |
・ | 자신의 미래에 베팅해 보았습니다. |
自分の未来に賭けてみました。 | |
・ | 인간과 AI가 공존하는 미래를 그리고 있습니다. |
人間とAIが共存する未来を描いています。 | |
・ | 상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다. |
共生の視点から地域の未来を考えます。 | |
・ | 사람과 로봇이 공생하는 미래를 만들다. |
人とロボットが共生する未来を作る。 | |
・ | 화성 탐사는 미래 우주 개발의 중요한 단계다. |
火星探査は未来の宇宙開発の重要なステップだ。 | |
・ | 머릿속으로 미래의 계획을 생각하다. |
頭の中で未来の計画を考える。 | |
・ | 뇌리에 떠오르는 미래의 희망이 긍정적인 마음을 키운다. |
脳裏に浮かぶ未来の希望が、前向きな気持ちを育む。 | |
・ | 가난이 미래를 빼앗는다. |
貧困が未来を奪う。 | |
・ | 사고가 미래를 빼앗았다. |
事故が未来を奪った。 | |
・ | 재혼한 부부가 함께 미래 계획을 세우고 있습니다. |
再婚の夫婦が、一緒に未来の計画を立てています。 | |
・ | 재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다. |
再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。 | |
・ | 싹이 잘 자라서 미래의 꽃과 열매가 됩니다. |
芽がしっかり育って、将来の花や実になります。 | |
・ | 우리는 과거를 잊지 말고 미래에 눈을 돌려야 한다. |
私たちは過去を忘れず、未来に目を向けなければならない。 | |
・ | 청소년은 미래의 가능성을 넓히는 힘을 가지고 있다. |
青少年は未来の可能性を広げる力を持っている。 | |
・ | 청소년은 미래 사회를 책임지는 존재다. |
青少年は未来の社会を担う存在だ。 | |
・ | 설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다. |
設立者が講演会で企業の未来について語った。 | |
・ | 그는 미래에 대한 희망을 갈망하고 있었다. |
彼は未来への希望を渇望していた。 | |
・ | 천체 움직임을 추적함으로써 미래 예측이 가능해진다. |
天体の動きを追跡することで、未来の予測が可能になる。 | |
・ | 미래 도시를 설계하다. |
未来の都市を設計する。 | |
・ | 단상 속에서 미래를 내다보았다. |
断想の中で未来を見据えた。 | |
・ | 축사에 미래에 대한 희망을 담았다. |
祝辞に未来への希望を込めた。 | |
・ | 미래를 호기심과 긍정적인 시각으로 바라보자. |
未来を好奇心と肯定的な視覚で眺めよう。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다. |
夢うつつの中で過去と未来が入り混じった。 | |
・ | 비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다. |
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした。 | |
・ | 결전의 결과가 미래를 결정한다. |
決戦の結果が未来を決める。 | |
・ | 여력이 있을 때 미래의 계획을 세우다. |
余力があるときに未来の計画を立てる。 | |
・ | 절망이 미래를 좀먹다. |
絶望が未来をむしばむ。 | |
・ | 미래에 대한 희망이 원동력입니다. |
未来への希望が原動力です。 | |
・ | 열정과 용기가 미래를 바꾸는 원동력이 됩니다. |
情熱と勇気が未来を変える原動力になります。 | |
・ | 그 발명품은 미래의 트렌드를 선점하고 있습니다. |
その発明品は未来のトレンドを先取りしています。 | |
・ | 이 발명품은 미래의 기술을 시사하고 있습니다. |
この発明品は未来の技術を示唆しています。 | |
・ | 발명가는 항상 미래를 내다보고 있습니다. |
発明家は常に未来を見据えています。 | |
・ | 미래의 선택지는 무한하다. |
未来の選択肢は無限だ。 | |
・ | 이 업계에서의 판매업의 미래는 밝습니다. |
この業界での販売業の未来は明るいです。 | |
・ | 그 공터는 미래의 주택 개발 예정지입니다. |
その空き地は将来の住宅開発の予定地です。 |