「苦労」は韓国語で「고생」という。
|
・ | 고생하셨습니다. |
ご苦労様でした。 | |
・ | 많은 고통이 따른다. |
多くの苦労がともなう。 | |
・ | 정말 고생 많았습니다. |
どうもご苦労様でした。 | |
・ | 어서 오세요. 고생 많으셨어요. |
お帰りなさい。お疲れさまでした。 | |
・ | 그녀는 고생 끝에 성공해 펑펑 울었다. |
彼女は苦労の末に成功し、号泣した。 | |
・ | 그의 성공은 많은 고생의 결과다. |
彼の成功は多くの苦労の結果だ。 | |
・ | 우리는 어려운 상황에서 많은 고생을 했다. |
私たちは困難な状況で多くの苦労を味わった。 | |
・ | 그는 가족을 지탱하기 위해 많은 고생을 했다. |
彼は家族を支えるために多くの苦労を経験した。 | |
・ | 그 책을 완성하는 데 많은 고생이 있었어. |
その本を完成させるのに多くの苦労があった。 | |
・ | 그녀는 꿈을 쫓기 위해 많은 고생을 했다. |
彼女は夢を追いかけるために多くの苦労を経験した。 | |
・ | 지금의 고생이 내일의 성공으로 이어진다. |
今の苦労が明日の成功につながる。 | |
・ | 지금의 고생은 미래를 위한 투자다. |
今の苦労は未来への投資だ。 | |
・ | 한국어 문법 규칙을 외우느라 고생하고 있어요. |
韓国語文法のルールを覚えるのに苦労しています。 | |
・ | 잠을 못 이루는 밤이 잦아지고, 불면증으로 고생하는 사람도 많습니다. |
眠れない夜が頻繁になり、不眠症に悩む人も多いです。 | |
・ | 이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다. |
別れと共に訪れた不眠症で苦労した。 | |
・ | 레시피에 사용되는 식재료를 조달하는 데 고생했어요. |
レシピに使われている食材の調達に苦労しました。 | |
・ | 동의를 받느라 고생했어요. |
同意を取るのに苦労しました。 | |
・ | 자료가 없기 때문에 너무 고생했어요. |
資料がないせいで、とても苦労しました。 | |
・ | 강한 맞바람이 불어서 걷는 데 고생했어요. |
強い向かい風が吹いて、歩くのに苦労しました。 | |
・ | 개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다. |
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。 | |
・ | 부모님은 젊어서 고생은 사서도 한다며 나를 독립시키셨어. |
両親は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、私を独立させたんだ。 | |
・ | 젊어서 고생은 사서도 한다니까 힘들어도 포기하지 말자. |
若い時の苦労は買ってでもしろと言うから、辛くても諦めないでおこう。 | |
백발(白髪) > |
돛단배(帆船) > |
안정장치(安全装置) > |
노면(路面) > |
방사선과(放射線科) > |
시장 가격(市場価格) > |
인기(人気) > |
앞머리(前髪) > |
한창(真っ最中) > |
가마(かご (駕籠)) > |
막바지(終盤) > |
국기(国技) > |
감귤류(柑橘類) > |
박탈(剝奪) > |
대상(対象) > |
무직자(無職者) > |
덮밥(どんぶり飯) > |
반신용 엽서(返信用はがき) > |
김(湯気) > |
수행하다(付き従う) > |
만장일치(満場一致) > |
초상(喪中) > |
쌍안경(双眼鏡) > |
근육통(筋肉痛) > |
황혼(黄昏) > |
와규(和牛) > |
패착(敗着) > |
분열(分裂) > |
총성(銃声) > |
담론(談論) > |