「苦労」は韓国語で「수고」という。
|
・ | 수고하셨습니다. |
ご苦労様です。 | |
・ | 정말 수고 많았어요. |
本当にお疲れ様でした。 | |
・ | 수고 많으시네요. |
ご苦労さまですね。 | |
・ | 수고 많으십니다. |
大変ご苦労様です。 | |
・ | 수고와 시간이 걸립니다. |
手間と時間がかかります。 | |
・ | 수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다. |
手間と時間をかければ良い物が手に入ります。 | |
・ | 수고 많았어요. |
ご苦労様。 | |
・ | 어제는 정말 수고 많았어요. |
昨日は本当にお疲れ様でした。 | |
・ | 피곤하죠? 오늘 하루도 수고했어요. |
疲れたでしょう?今日も1日ご苦労様。 | |
・ | 그는 화가 나서 문을 부수고 말았습니다. |
彼は怒ってドアを壊してしまいました。 | |
・ | 범인은 창문을 부수고 집에 침입했습니다. |
犯人は窓を壊して家に侵入しました。 | |
・ | 개가 정원의 화단을 부수고 말았다. |
犬が庭の花壇を壊してしまった。 | |
・ | 도망치려 하는 동물이 철조망을 부수고 탈출했다. |
逃げ惑う動物が鉄条網をつぶして脱出した。 | |
・ | 거친 바다가 바위를 부수고 작은 모래사장을 형성했다. |
荒れた海が岩をつぶし、小さな砂浜を形成した。 | |
・ | 강의를 녹음함으로써 메모하는 수고를 덜었습니다. |
講義を録音することで、メモを取る手間を省きました。 | |
・ | 장 보러 가는 수고를 줄이고 싶은 분이나 일 때문에 바쁜 분에게 택배는 편리하게 이용될 수 있습니다. |
お買い物にいく手間を省きたい方や仕事で忙しい方に、宅配は便利にご利用いただけます。 | |
・ | 도굴꾼들은 유적을 부수고 가치 있는 물건들을 훔치고 있습니다. |
盗掘者たちは遺跡を壊して価値ある品々を盗んでいます。 | |
・ | 놀란 승객들이 유리창을 부수고 탈출했다. |
驚いた乗客がガラス窓を割って脱出した。 | |
・ | 구이는 조리하는 수고가 적고 간편하게 만들 수 있는 요리입니다. |
焼き物は、調理の手間が少なく、手軽に作れる料理です。 | |
챔피언(チャンピオン) > |
삼치(サワラ (鰆)) > |
태초(太初) > |
포교(布敎) > |
제일(一番) > |
요람(ゆりかご) > |
노랑머리(茶髪) > |