「苦労」は韓国語で「수고」という。
|
![]() |
・ | 수고하셨습니다. |
ご苦労様です。 | |
・ | 정말 수고 많았어요. |
本当にお疲れ様でした。 | |
・ | 수고 많으시네요. |
ご苦労さまですね。 | |
・ | 수고 많으십니다. |
大変ご苦労様です。 | |
・ | 수고와 시간이 걸립니다. |
手間と時間がかかります。 | |
・ | 수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다. |
手間と時間をかければ良い物が手に入ります。 | |
・ | 수고 많았어요. |
ご苦労様。 | |
・ | 어제는 정말 수고 많았어요. |
昨日は本当にお疲れ様でした。 | |
・ | 피곤하죠? 오늘 하루도 수고했어요. |
疲れたでしょう?今日も1日ご苦労様。 | |
・ | 신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다. |
迅速な手続きで手間を省くことができます。 | |
・ | 모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다. |
試みはすべて無駄だった。万事休すだ。 | |
・ | 목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼지 않을 생각이야. |
目標を達成するために、私はどんな苦労もいとわないつもりだ。 | |
・ | 고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다. |
お客様の満足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。 | |
・ | 그는 회사를 위해 밤낮으로 수고를 아끼지 않고 일하고 있어. |
彼は会社のために日夜苦労をいとわず働いている。 | |
・ | 선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다. |
先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。 | |
・ | 좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼지 않고 노력했다. |
良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいとわず努力した。 | |
・ | 그녀는 친구를 돕기 위해 수고를 아끼지 않았어. |
彼女は友達を助けるために苦労をいとわなかった。 | |
・ | 가족을 위해서라면 나는 어떤 수고도 아끼지 않아. |
家族のためなら、私はどんな苦労もいとわない。 | |
・ | 그는 성공을 위해 수고를 아끼지 않는다. |
彼は成功のために苦労をいとわない。 | |
・ | 남의 수고를 보며 굿이나 보고 떡이나 먹는 건 바람직하지 않다. |
他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。 | |
삼십 분(30分) > |
자동차(自動車) > |
역장(駅長) > |
새(間) > |
구경(口径) > |
만용(蛮勇) > |
과열(過熱) > |
낙법(受け身) > |
광기(狂気) > |
망향(望鄕) > |
위신(威信) > |
감지덕지(この上なくありがたいこと) > |
현실성(現実性) > |
이발(理髪) > |
상순(上旬) > |
대표작(代表作) > |
부정사(不定詞) > |
다슬기(カワニナ) > |
궤양(潰瘍) > |
야채 가게(八百屋) > |
조각가(彫刻家) > |
물물교환(物物交換) > |
학설(学説) > |
하천(河川) > |
지도(地図) > |
공작(工作) > |
제일인자(第一人者) > |
뇌물죄(賄賂罪) > |
금기(禁忌) > |
노림수(狙い) > |