「かたき」は韓国語で「원수」という。웬쑤という場合もある。平安道の方言。
|
・ | 고등학교 이후 쭉 원수로 지낸 사이다. |
高校以降ずっと仇として過ごしてきた仲だ。 | |
・ | 형과는 원수가 되었다. |
兄とは仇になった。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 사람을 더 이상 믿을 수 없어. |
恩を仇で返す人をもう信じることはできない。 | |
・ | 내가 그를 믿었는데, 그는 은혜를 원수로 갚았어. |
私が彼を信じたのに、彼は恩を仇で返したんだ。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 것은 가장 나쁜 배신이야. |
恩を仇で返すことは、最もひどい裏切りだよ。 | |
・ | 네가 그에게 은혜를 베풀었는데, 왜 그는 은혜를 원수로 갚았을까? |
君が彼に恩を施したのに、なぜ彼は恩を仇で返したんだろう? | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 고립될 거야. |
恩を仇で返す人は、結局孤立してしまうだろう。 | |
・ | 내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야. |
私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本当にがっかりだよ。 | |
・ | 그의 은혜를 원수로 갚는 태도에 주변 사람들은 실망했다. |
彼の恩を仇で返す態度に、周囲の人々は失望した。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 반드시 자신에게 돌아온다. |
恩を仇で返すような行為は、必ず自分に返ってくる。 | |
・ | 정치인이 국민의 신뢰를 은혜를 원수로 갚는 식으로 배신했다. |
政治家が国民の信頼を恩を仇で返すような形で裏切った。 | |
・ | 도움을 받았는데 은혜를 원수로 갚다니, 정말 박정한 인간이군. |
助けてもらったのに恩を仇で返すとは、何て薄情な人間だ。 | |
지휘(指揮) > |
부속품(付属品) > |
절수(節水) > |
책상(机) > |
데스크(ホテルのフロント) > |
제어판(コントロールパネル) > |
예식장(結婚式場) > |
양가(両家) > |
재력(財力) > |
동맥(動脈) > |
위벽(胃壁) > |
굵은소금(粗塩) > |
그해(その年) > |
일본산(日本産) > |
아쉬움(心残り) > |
사용법(使用法) > |
최고봉(最高峰) > |
도둑(泥棒) > |
수식(修飾) > |
상(上) > |
부채질(うちわであおぐこと) > |
사탕발림(お世辞) > |
가면허(仮免許) > |
분탕질(大騒ぎを起こすこと) > |
복사(コピー) > |
이모작(二毛作) > |
개방화(開放化) > |
입김(息) > |
경험 부족(経験不足) > |
목발(松葉杖) > |