「しかし」は韓国語で「그러나」という。前後の文章の内容が反対になったり対立する場合使われる接続副詞。
|
![]() |
・ | 오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다. |
今日は休日です。しかし会社に出勤しました。 | |
・ | 내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다. |
明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。 | |
・ | 그는 머리는 좋다. 그러나 운동은 못한다. |
彼は頭がいい。しかし運動はだめだ。 | |
・ | 그러나 뚜껑을 열어 보니 전혀 달랐다. |
しかし、ふたを開けると全く違っていた。 | |
・ | 그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 | |
・ | 그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다. |
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。 | |
・ | 그러나 나는 한마디로 거절했다. |
しかし僕は一言で拒んだ。 | |
・ | 그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다. |
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。 | |
・ | 그러나 사장은 그 방법을 탐탁지 않게 여겼다. |
しかしながら、社長はそのやり方を好ましく思わなかった。 | |
・ | 그러나저러나 지난번에 빌려 간 돈은 안 갚아요? |
それはともかく、この前借りたお金は返さないんですか? | |
・ | 그러나 이런 주장은 황당무계하다. |
しかし、そうした主張は荒唐無稽である。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그러나저러나(クルナジョロナ) | いずれにしても、それはともかく、それはそうだとして |
거진(ほぼ) > |
그래야(そうでなければ) > |
아무렇게나(いい加減に) > |
철석같이(固く) > |
맥없이(ぐったり) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
둘이서(二人で) > |
단박에(たちどころに) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
조심조심(気を付けて) > |
앞다퉈(我先に) > |
그나마(それだけでも) > |
분주히(せわしく) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
흘금흘금(きょろきょろ) > |
함부로(むやみに) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
집집이(家ごとに) > |
말짱(まったく) > |
더욱(もっと) > |
추적추적(しとしと) > |
머지않아(間もなく) > |
대부분(たいてい) > |
언젠가(いつか) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
근근이(辛うじて) > |
더군다나(そのうえに) > |
머무적머무적(もじもじ) > |
찔찔(ずるずる) > |
애초(初め) > |