「しかし」は韓国語で「그러나」という。前後の文章の内容が反対になったり対立する場合使われる接続副詞。
|
![]() |
・ | 오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다. |
今日は休日です。しかし会社に出勤しました。 | |
・ | 내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다. |
明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。 | |
・ | 그는 머리는 좋다. 그러나 운동은 못한다. |
彼は頭がいい。しかし運動はだめだ。 | |
・ | 그러나 뚜껑을 열어 보니 전혀 달랐다. |
しかし、ふたを開けると全く違っていた。 | |
・ | 그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 | |
・ | 그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다. |
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。 | |
・ | 그러나 나는 한마디로 거절했다. |
しかし僕は一言で拒んだ。 | |
・ | 그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다. |
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。 | |
・ | 그러나 사장은 그 방법을 탐탁지 않게 여겼다. |
しかしながら、社長はそのやり方を好ましく思わなかった。 | |
・ | 그러나저러나 지난번에 빌려 간 돈은 안 갚아요? |
それはともかく、この前借りたお金は返さないんですか? | |
・ | 그러나 이런 주장은 황당무계하다. |
しかし、そうした主張は荒唐無稽である。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그러나저러나(クルナジョロナ) | いずれにしても、それはともかく、それはそうだとして |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
차례차례(順番に) > |
종전에(従前) > |
부실부실(しとしと) > |
훌렁(すっかりさらけ出すさま) > |
하도(あまりにも) > |
거꾸로(逆に) > |
꿈틀꿈틀(にょろにょろ) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
추가로(追加で) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
얼마간(いくらか) > |
비롯해서(はじめとして) > |
이윽고(やがて) > |
금세라도(今にも) > |
제법(なかなか) > |
처참히(むごたらしく) > |
정신없이(我を忘れて) > |
빽빽(ぴいぴい) > |
당연히(当然) > |
쿡(ぶすり) > |
더욱더(より一層) > |
부랴부랴(あたふたと) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
왈(曰く) > |
콕콕(チクチク) > |
냉큼(ただちに) > |
마지막으로(最後に) > |