「こくりと」は韓国語で「끄덕」という。
|
・ | 그녀는 우두커니 끄덕였다. |
彼女はぼんやりとうなずいた。 | |
・ | 그는 나의 얘기를 고개를 끄덕이며 진지하게 들었다. |
彼は、僕の話をうなずきながら真剣に聞いた。 | |
・ | 고개를 끄덕이면서 이야기를 열심히 들었어요. |
うなずきながら一所懸命に話を聞きました。 | |
・ | 고개를 끄덕이다. |
首を縦に振る。(うなずく) | |
・ | 할머니가 고개를 끄덕였다. |
お祖母さんが首を縦にふった。 | |
・ | 고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다. |
うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。 | |
・ | 그는 친구의 조언에 고개를 끄덕였지만 실제로는 무시했다. |
彼は友達の助言に対してうなずいたが、実際は無視した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
끄덕이다(クドギダ) | うなずく |
끄덕하다(ックドカダ) | コクリとする、うなずく |
끄덕끄덕(ックドクックドク) | こくりこくり、うつらうつら |
끄덕거리다(クドッコリダ) | こくりこくりする、何度もうなずく、うなずく |
끄덕 없다(クットオプッタ) | びくともしない |
고개를 끄덕이다(クゲルル クドギダ) | うなずく、首を縦に振る、同意する |
돌연(突然) > |
완강히(頑強に) > |
하여튼(とにかく) > |
바글바글(うようよ) > |
살금살금(こっそり) > |
번듯이(まっすぐに) > |
둘둘(くるくる) > |
바싹(からからに) > |
이래저래(あれこれ) > |
뾰족뾰족(つんつん) > |
쿡(ぶすり) > |
팍팍(どんどん) > |
예사로이(尋常に) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
아득바득(必死に) > |
여기서(ここで) > |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
계속(ずっと) > |
언제쯤(いつ頃) > |
싱긋(にこっと) > |
어영부영(いい加減) > |
다시는(二度と) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
빨리(早く) > |
이만(これで) > |
갓(たった今) > |
와글와글(わいわい) > |
정성스레(心をこめて) > |
한번(一度) > |
까칠까칠(ざらざら) > |