「しんしん」は韓国語で「펑펑」という。
|
![]() |
・ | 눈이 펑펑 내리다. |
雪がしんしんと降る。 | |
・ | 펑펑 울고 싶다. |
わんわん泣きたい。 | |
・ | 그 회사는 돈을 펑펑 쓰다가 파산했다. |
あの会社は金をどんどん使って破産した。 | |
・ | 그녀는 그와 헤어지기 싫다고 펑펑 울었어요. |
彼女は、彼と別れたくないとぼろぼろ泣きました。 | |
・ | 수돗물이 펑펑 쏟아져 나오다. |
水道の水がじゃあじゃあ流れる。 | |
・ | 밤새 눈이 펑펑 내렸다. |
夜の間、雪がしんしんと降った。 | |
・ | 딸의 눈에서 눈물이 펑펑 쏟아졌다. |
娘の目から涙がぼろぼろ流れた。 | |
・ | 하루 종일 하얀 눈이 펑펑 쏟아지고 있어요. |
1日中、白い雪がこんこんと降りしきっています。 | |
・ | 며칠째 큰 눈이 펑펑 내렸다. |
何日もの間、大雪がこんこんと降り続けた。 | |
・ | 그녀는 감정이 넘쳐 펑펑 울었다. |
彼女は感情が溢れて号泣した。 | |
・ | 그는 영화의 엔딩에서 펑펑 울었다. |
彼は映画のエンディングで号泣した。 | |
・ | 감동적인 드라마를 보고 펑펑 울었다. |
感動的なドラマを見て号泣した。 | |
・ | 그는 영화의 감동적인 장면에서 펑펑 울었다. |
彼は映画の感動的なシーンで号泣した。 | |
・ | 그녀는 고생 끝에 성공해 펑펑 울었다. |
彼女は苦労の末に成功し、号泣した。 | |
・ | 그녀는 과거를 떠올리며 펑펑 울었다. |
彼女は過去を思い出して号泣した。 | |
・ | 그는 감정을 주체하지 못하고 펑펑 울었다. |
彼は感情を抑えきれずに号泣した。 | |
・ | 그녀는 영화관에서 펑펑 울고 있었다. |
彼女は映画館で号泣していた。 | |
・ | 그는 연인과 재회해서 펑펑 울었다. |
彼は恋人と再会して号泣した。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다. |
彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。 | |
・ | 그는 감동적인 연설을 듣고 펑펑 울었다. |
彼は感動的な演説を聞いて号泣した。 | |
・ | 그는 어릴 적 추억에 펑펑 울었다. |
彼は幼い頃の思い出に号泣した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
펑펑 울다(ポンポンウルタ) | わんわん泣く、ボロボロ泣く、号泣する |
눈물을 펑펑 쏟다(ヌンムルルポンポンソッタ) | 涙をボロボロと流す、涙をぼろぼろと流す、大泣きする |
이글이글(じりじりと) > |
벌렁(ごろりと) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
재잘재잘(ぺちゃくちゃ) > |
부랴부랴(あたふたと) > |
덜컹덜컹(がたがた) > |
울렁울렁(むかむか) > |
뻐끔뻐끔(パクパク) > |
구석구석(隅々) > |
재깍재깍(かちかち) > |
벌벌(ぶるぶる) > |
엉금엉금(のろのろ) > |
훨훨(ぼうぼうと) > |
빙글빙글(くるくる) > |
싹둑싹둑(ちょきちょき) > |
짜릿짜릿(ぴりぴり) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
씽씽(ひゅーひゅー) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
오동통(ぽっちゃり) > |
스르르(するすると) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
홀짝홀짝(ちびちび) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
울컥울컥(むかっと) > |
영차영차(よいしょよいしょ) > |
솔솔(そよそよ) > |
콜록(ごほん) > |
터벅터벅(とぼとぼ) > |