「字幕」は韓国語で「자막」という。
|
![]() |
・ | 한국 드라마를 자막 없이 보고 싶어요. |
韓国ドラマを字幕なしで見たいです。 | |
・ | 자막 없이 한국 드라마를 보는 게 제 꿈입니다. |
字幕なしで韓国ドラマを見るのが私の夢です。 | |
・ | 언제쯤 자막 없이 드라마를 볼 수 있을까요? |
いつ頃になったら、字幕なしでドラマを見ることができるでしょうか。 | |
・ | 드라마를 보면서 한글 자막을 읽어요. |
ドラマを見ながら、ハングル字幕を読みます。 | |
・ | 자막이 없으면 아직 이해가 안 가요. |
字幕がなければまだ理解できません。 | |
・ | 자막을 보면서 공부해요. |
字幕を見ながら勉強します。 | |
・ | 자막 없이 한국 드라마를 보고 싶어서 혼자서 한국어 공부를 시작했습니다. |
字幕なしで韓国ドラマを見てみたいと言う一心で独学で学習をはじめています。 | |
・ | 동영상에서 그는 영어로 말하고 있고, 한국어 자막이 붙어 있다. |
動画で彼は英語で話しており、韓国語の字幕が付いている。 | |
・ | 애니메이션 영화는 자막과 더빙 둘 중에 하나 선택이 가능합니다. |
アニメーション映画は字幕と吹き替えの2つのうち一つ選択が可能です。 | |
・ | 한국어 읽는 법을 배우면 영화 자막도 이해할 수 있게 됩니다. |
韓国語の読み方を学べば、映画の字幕も理解できるようになります。 | |
・ | 더빙과 자막판을 비교하다. |
吹き替えと字幕版を比べる。 | |
・ | 영상에 자막을 첨가하다. |
映像に字幕を添加する。 | |
・ | 그 영화의 한국어 번역이 자막으로 표시됩니다. |
その映画の韓国語訳が字幕で表示されます。 |
대단원(大詰め) > |
일본 영화(日本映画) > |
희극(喜劇) > |
각본(脚本) > |
부산국제영화제(釜山国際映画祭) > |
교육 영화(教育映画) > |
극장판(劇場版) > |
막을 내리다(幕を下ろす) > |
무대에 올리다(舞台に上げる) > |
러브레터(『Love Letter』.. > |
여배우(女優) > |
야심작(自信作) > |
서부극(西部劇) > |
배드신(ベットシーン) > |
스릴러(スリラー) > |
조연(脇役) > |
객석(客席) > |
남우(男優) > |
애드리브(アドリブ) > |
무도회(舞踏会) > |
은막(スクリーン) > |
명연기(素晴らしい演技) > |
3D 영화(3D映画) > |
흥행하다(ヒットする) > |
퍼포먼스(パフォーマンス) > |
최종 공연(最終公演) > |
발연기(大根役者) > |
롱런(ロングラン) > |
순애보(純愛もの) > |
레드카펫(レッドカーペット) > |