「いつ」は韓国語で「언제」という。
|
![]() |
・ | 언제부터 일본어를 공부했어요? |
いつから日本語を勉強しましたか? | |
・ | 언제까지 기다리나요? |
いつまで待ってますか? | |
・ | 언제 들어 오세요? |
いつお戻りになるんですか。 | |
・ | 언제 만나요? |
いつ会いますか。 | |
・ | 언제 결혼했어요? |
いつ結婚しましたか。 | |
・ | 생일이 언제예요? |
誕生日はいつですか? | |
・ | 오카나와에 언제 한번 가 보고 싶어요. |
沖縄にいつか一度行ってみたいです。 | |
・ | 언제가 좋으신지요? |
いつがよろしいでしょうか。 | |
・ | 언제 한번 가 보고 싶어요. |
いつか一度行ってみたいです。 | |
・ | 언제 만날 수 있어요? |
いつ会えますか? | |
・ | 언제 그와 결혼할 거예요? |
いつ彼と結婚しますか? | |
・ | 언제가 좋아요? |
いつがいいですか? | |
・ | 언제부터 이 일을 하고 있어요? |
いつからこの仕事をしていますか? | |
・ | 언제까지 필요해요? |
いつまでに必要ですか? | |
・ | 언제쯤 일본에 올 예정이에요? |
いつ頃日本に来る予定ですか? | |
・ | 생일이 언제예요? |
誕生日はいつですか? | |
・ | 그 옷은 언제 샀어요? |
その服はいつ買ったんですか? | |
・ | 여름휴가는 언제부터 언제까지예요? |
夏休みはいつからいつまでですか? | |
・ | 그는 언제나 사장의 대변인 역할을 한다. |
彼はいつも社長の代弁者の役割を果たしている。 | |
・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
・ | 겉바속촉 음식은 언제 먹어도 맛있다. |
外はカリッと中はしっとりの食べ物はいつ食べても美味しい。 | |
・ | 그녀는 언제나 믿음직스럽다. |
彼女はいつも信頼できる。 | |
・ | 이 녀석들, 언제 이렇게 컸지? |
この子たち、いつこんなに大きくなったの? | |
・ | 도심은 언제나 바글바글해요. |
都心はいつも混み合っています。 | |
・ | 폐하, 저희는 언제나 폐하를 따르겠습니다. |
陛下、私たちはいつでも陛下に従います。 | |
・ | 사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다. |
あの人はいつも無理押しをしているので、みんな疲れる。 | |
・ | 생이별은 언제나 슬픈 일이다. |
生き別れはいつでも悲しいことだ。 | |
・ | 그곳에 가면 언제나 감회에 젖어요. |
その場所に行くと、いつも感慨に浸ってしまう。 | |
변(便) > |
합작품(合作品) > |
강제 동행(強制同行) > |
시인(詩人) > |
무적(無敵) > |
로비(ロビー) > |
사회 기반 시설(インフラ) > |
책자(冊子) > |
일개미(働きアリ) > |
종파(宗派) > |
인재(人材) > |
차례상(茶礼の膳) > |
업무 평가(業務評価) > |
성인(成人) > |
역설적(逆説的) > |
벌레(虫) > |
수강료(受講料) > |
호도하다(ごまかす) > |
픽션(フィクション) > |
순례자(巡礼者) > |
칼슘(カルシウム) > |
송곳(錐) > |
장물(盗品) > |
런던(ロンドン) > |
백의(白衣) > |
폭음하다(暴飲する) > |
단기 계약(短期契約) > |
속도 조절(速度調節) > |
낚싯바늘(釣り針) > |
대기(大気) > |