「だけ」は韓国語で「따름」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 놀라울 따름이다. |
驚くばかりである。 | |
・ | 그냥 돈을 빌렸을 따름이다. |
ただお金を借りただけだ。 | |
・ | 저의 의무를 다할 따름입니다. |
私の義務を果たすだけです。 | |
・ | 폐만 끼치고 정말 죄송할 따름입니다. |
ご迷惑ばかりおかけして、本当に申し訳ないかぎりです。 | |
・ | 정성을 담은 충고에 정말 감사할 따름입니다. |
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちでいっぱいです。 | |
・ | 그의 성실함에는 감탄할 따름이다. |
彼の誠実さには感心するばかりだ。 | |
・ | 항상 최선을 다할 따름입니다. |
常に最善を尽くすのみです。 | |
・ | 그렇게까지 하시다니 그저 놀라울 따름입니다 |
そこまでなさるとは、ただただ驚くばかりです。 | |
・ | 이렇게 매번 도와 주시니 감사할 따름입니다. |
このようにいつも助けてくださり、感謝するばかりです。 | |
・ | 살아 존재하는 것만으로도 고마울 따름입니다. |
生きて存在するだけでも有りがたいばかりです。 | |
・ | 지금껏 제게 해 주신 것을 생각하면 감사할 따름입니다. |
今まで私にして下さったことを考えると有り難い限りです。 | |
・ | 저의 의무를 다할 따름입니다 |
私の義務を果たすだけです。 | |
・ | 너무 죄송할 따름이에요. |
あまりにも申し訳ない限りです。 | |
・ | 놀라울 따름이야. |
驚くことばかりだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(ㄹ/을) 따름이다(タルミダ) | ~するだけだ、~するばかりだ、~する限りだ |
달필(達筆) > |
민주적(民主的) > |
판매량(販売量) > |
꿩(キジ) > |
기생충(寄生虫) > |
쥐포(カワハギの干物) > |
다둥이(多子女) > |
노벨 문학상(ノーベル文学賞) > |
감시원(監視員) > |
고의 사구(故意四球) > |
녹음(録音) > |
발목잡기(足を引っ張ること) > |
전적(戦績) > |
용돈(お小遣い) > |
주차장(駐車場) > |
이맛살(額のしわ) > |
여행길(旅路) > |
초보적(初歩的) > |
가재도구(家財道具) > |
기정사실(既成事実) > |
수량(数量) > |
제작(製作) > |
상설 시장(常設市場) > |
땀범벅(汗だらけ) > |
매트리스(マットレス) > |
단시간(短時間) > |
행복지수(幸福指数) > |
난생처음(生まれて初めて) > |
가택 연금(自宅軟禁) > |
년차(年目) > |