「無理」は韓国語で「무리」という。
|
・ | 당분간 무리하지 마세요. |
当分の間、無理をなさらないでください。 | |
・ | 화내는 것도 무리가 아니다. |
怒るのも無理はない。 | |
・ | 그 계획에는 약간 무리가 있으리라고 생각됩니다. |
その計画には少しの無理があるだろうと考えられます。 | |
・ | 그녀 혼자서는 무리입니다. |
彼女一人では無理です。 | |
・ | 모두 무리라고 예상하고 있다. |
みんな、無理だろうと予想している。 | |
・ | 아무리 손님이 왕이라고 해도 점원에게 갑질하면 안 돼요. |
いくらお客様は神様(王様)って言っても、店員にパワハラしてはいけないです。 | |
・ | 아무리 위대한 사람에게도 멘토가 있습니다. |
いくら偉大な人にもメンターがいます。 | |
・ | 할머니의 손맛 나는 국물은 아무리 피곤해도 기운을 북돋아 줍니다. |
祖母の手作りの味がするスープは、どんなに疲れていても元気をくれます。 | |
・ | 절충안에 찬성하는 목소리가 많아 논의가 마무리되었습니다. |
折衷案に賛成する声が多く、議論がまとまりました。 | |
・ | 허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요. |
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。 | |
・ | 회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다. |
会談の冒頭で協議を終えたい旨を述べました。 | |
・ | 오리는 무리로 행동하는 경우가 많습니다. |
カモは群れで行動することが多いです。 | |
・ | 아무리 문법을 공부해 봤자 말을 안 하면 한국어는 늘지 않는다. |
いくら文法を勉強したところで、話さなければ韓国語は上手にならない。 | |
・ | 뾰루지가 생기면 무리하게 자극하지 않는 것이 중요합니다. |
おできができたら、無理に刺激しないことが大切です。 | |
・ | 팬케이크 반죽에 요구르트를 넣어 부드럽게 마무리했습니다. |
パンケーキの生地にヨーグルトを入れて、ふんわり仕上げました。 | |
법제화(法制化) > |
폐기(廃棄) > |
물놀이(水遊び) > |
강한 비(強い雨) > |
새살(肉芽) > |
상(商) > |
맑음(晴れ) > |
시판(市販) > |
안면(顔面) > |
개미(個人投資家) > |
앞날(将来) > |
식생활(食生活) > |
레인코트(レインコート) > |
기상청(気象庁) > |
신경과(神経科) > |
땅주인(地主) > |
필기시험(筆記試験) > |
고샅길(村の路地) > |
정체(正体) > |
동행 지수(一致指数) > |
멸실(滅失) > |
글씨(文字) > |
불운(不運) > |
과거사(歴史問題) > |
군만두(焼き餃子) > |
외분비(外分泌) > |
자제분(ご子息) > |
대장간(鍛冶屋) > |
암시장(闇市場) > |
전란(戦乱) > |