「無理」は韓国語で「무리」という。
|
![]() |
・ | 당분간 무리하지 마세요. |
当分の間、無理をなさらないでください。 | |
・ | 화내는 것도 무리가 아니다. |
怒るのも無理はない。 | |
・ | 그 계획에는 약간 무리가 있으리라고 생각됩니다. |
その計画には少しの無理があるだろうと考えられます。 | |
・ | 그녀 혼자서는 무리입니다. |
彼女一人では無理です。 | |
・ | 모두 무리라고 예상하고 있다. |
みんな、無理だろうと予想している。 | |
・ | 요리 마무리에 소금을 뿌립니다. |
料理の仕上げに塩をかけます。 | |
・ | 반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다. |
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。 | |
・ | 간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다. |
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕上げる。 | |
・ | 파슬리를 잘게 다져서 마무리로 뿌린다. |
パセリをみじん切りにして、仕上げにふりかける。 | |
・ | 변기가 막혀서 아무리 해도 물이 내려가지 않았다. |
トイレが詰まってしまい、どうしても水が流れなかった。 | |
・ | 감기가 떨어질 때까지 무리하지 않는 것이 좋다. |
風邪が治るまで、無理しないほうがいいよ。 | |
・ | 안목이 없으면 아무리 훌륭한 작품도 가치를 알지 못한다. |
見る目がないと、どんなに素晴らしい作品でも価値が分からない。 | |
・ | 보는 눈이 없으면 아무리 노력해도 보람이 없다. |
見る目がないと、どんなに努力しても報われない。 | |
・ | 아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요. |
どんなに猛烈に反対したとしても私たちは結婚するつもりです。 | |
・ | 탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 | |
이처럼(このように) > |
손전등(懐中電灯) > |
숙녀(淑女) > |
탐욕(貪欲) > |
기미(シミ) > |
축농증(蓄膿症) > |
방관자(傍観者) > |
근육(筋肉) > |
답신(返信) > |
병역(兵役) > |
선적(船積) > |
포탄(砲弾) > |
수속(収束) > |
계급장(階級章) > |
코팅(コーティング) > |
분포(分布) > |
악재(悪材料) > |
무녀(巫女) > |
백옥(白玉) > |
통기성(通気性) > |
대만(台湾) > |
전기장판(電気カーペット) > |
대학원생(大学院生) > |
발행(発行) > |
정보화(情報化) > |
휴일(休日) > |
증거물(証拠) > |
비닐(ビニール) > |
계획적(計画的) > |
의문(疑問) > |