「という」は韓国語で「라는」という。
|
![]() |
・ | 그때는 태국이라는 나라에 대해서 잘 몰랐죠. |
あのときはタイという国についてよくわかりませんでした。 | |
・ | 돈이라는 게 참 무섭다. |
金というものは恐ろしい。 | |
・ | 그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다. |
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。 | |
・ | 대반전으로 주인공이 범인이라는 게 밝혀졌다. |
大どんでん返しで主人公が犯人だったとわかった。 | |
・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
・ | 옛날을 떠올리면 상전벽해라는 생각이 든다. |
昔を思い出すと、桑田碧海の感がある。 | |
・ | 그 나라는 내우외환으로 고통받고 있다. |
その国は内憂外患に苦しんでいる。 | |
・ | 미인박명이라는 말이 그녀의 인생을 상징한다. |
美人薄命の言葉が彼女の人生を象徴している。 | |
・ | 조울증이라는 진단을 받았다. |
躁鬱症だという診断を受けた。 | |
・ | 그 나라는 근대화 과정을 거쳐 빠르게 성장했습니다. |
その国は近代化の過程を経て、急速に成長しました。 | |
・ | 건국 이후, 그 나라는 빠르게 발전을 이루었습니다. |
建国後、その国は急速に発展を遂げました。 | |
・ | 그 나라는 1948년에 건국되었습니다. |
その国は1948年に建国されました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뭐라는 지 모르겠어(ムォラムンジ モルゲッソ) | 何言ってるのか分からない |
-(으)라는 거죠?() | ~しろということですよね?、~しろということでしょう? |
께서는(~は(尊敬)) > |
(이)나마(~でも) > |
커녕(~どころか) > |
이다(~である) > |
한테(~に(人、生物)) > |
-(이)라고는(だとは) > |
이든/든(~でも) > |
보고(~に) > |
(이)랑(~と(か)) > |
랑/이랑(~と、~や) > |
보다(より) > |
로써(で) > |
만치도(〜ほども) > |
이나(~くらい) > |
이/가(~に(なる)) > |
(이)라든가(とか) > |
을/를(~を) > |
만큼(ほど) > |
대로(なりに) > |
에서부터(~から) > |
-로 / 으로(~へ) > |
들(~たち) > |
라서/이라서(~なので) > |
(이)야말로(~こそは) > |
(이)라도(~でも) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
치고(는)(にしては) > |
-(이)서(で) > |
서(~から) > |
한테서부터(~から) > |