「という」は韓国語で「라는」という。
|
![]() |
・ | 그때는 태국이라는 나라에 대해서 잘 몰랐죠. |
あのときはタイという国についてよくわかりませんでした。 | |
・ | 돈이라는 게 참 무섭다. |
金というものは恐ろしい。 | |
・ | 그가 사장의 아들이라는 것은 공공연한 비밀이다. |
彼が社長の息子だということは、公然の秘密だ。 | |
・ | 아는 게 힘이다라는 것처럼, 지식이 힘을 준다. |
智は力なりというように、知識が力を与えてくれる。 | |
・ | 오늘 낮부터 날씨가 풀릴 거라는 예보가 있다. |
今日の昼から暖かくなる予報だ。 | |
・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
・ | 그가 범인이라는 결정적 증거는 없었다. |
彼が犯人だという決定的な証拠はなかった。 | |
・ | 우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다. |
私たちはこの危機という難関を乗り越えるために戦っている。 | |
・ | 그는 시험이라는 난관을 극복했다. |
彼は試験という難関を克服した。 | |
・ | 적국 장군을 암살하라는 명령이 내려졌다. |
敵国の将軍を暗殺する命令が下った。 | |
・ | 화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다. |
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。 | |
・ | 아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자. |
どんなに華やかに見えても、花無十日紅という事実を忘れないようにしよう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뭐라는 지 모르겠어(ムォラムンジ モルゲッソ) | 何言ってるのか分からない |
-(으)라는 거죠?() | ~しろということですよね?、~しろということでしょう? |
위해서(~のために) > |
은/는(~は) > |
께서는(~は(尊敬)) > |
을/를(~を) > |
마다(ごとに) > |
치고서는(~としては) > |
-(이)라고(~という) > |
에(~に) > |
이나/나(~や) > |
ㄴ(~は) > |
마따나(~とおり) > |
-(이)라고는(だとは) > |
란(~と言ったら) > |
야/아(呼びかけの助詞) > |
랑(と) > |
서(~から) > |
로서(として) > |
에게서(~から) > |
(이)라든가(とか) > |
깨나(相当) > |
부터(~から) > |
-(이)서(で) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
이나마(~であっても) > |
(이)야(~こそ) > |
만치도(〜ほども) > |
만(ほど) > |
든지(〜でも) > |
(이)나(や) > |
이나(~くらい) > |