「曝け出す」は韓国語で「드러내다」という。
|
・ | 자신감을 드러냈다. |
自信を表した。 | |
・ | 본성을 드러내다. |
本性を曝け出す。 | |
・ | 약점을 드러내다. |
弱点をさらけだす。 | |
・ | 서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다. |
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。 | |
・ | 그 이론은 모순을 드러냈다. |
その理論は矛盾をさらけ出した。 | |
・ | 사회의 민낯을 적나라하게 드러내다. |
社会の素顔を赤裸々に曝け出す。 | |
・ | 사건의 수괴가 드디어 모습을 드러냈다. |
事件の首魁がついに姿を現した。 | |
・ | 적의를 드러낸 그의 태도에 놀랐습니다. |
敵意をむき出しにした彼の態度に驚きました。 | |
・ | 적의를 노골적으로 드러내다. |
敵意を剥き出しにする。 | |
・ | 그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다. |
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。 | |
・ | 불편한 심기를 드러내고 있다. |
不快感を示している。 | |
・ | 사적인 감정을 겉으로 드러내지 않다. |
私的な感情は表に出さない。 | |
・ | 분노를 노골적으로 드러내다. |
怒りをむき出しにする。 | |
・ | 돌고래가 해면에 모습을 드러냈다. |
イルカが海面に姿を現した。 | |
・ | 말은 영혼을 드러내는 도구이다. |
言葉は魂を現す道具である。 | |
모의하다(謀議する) > |
진화되다(進化される) > |
결집하다(結集した) > |
강제하다(強いる) > |
여겨지다(思われる) > |
규명되다(糾明される) > |
깔다(敷く) > |
영위하다(営む) > |
외치다(叫ぶ) > |
튕기다(ツンとする) > |
환호하다(歓呼する) > |
출토되다(出土する) > |
둘러보다(見回す) > |
싫어하다(嫌がる) > |
유발되다(誘発される) > |
충족되다(満たされる) > |
터져 나오다(沸き上がる) > |
고하다(告げる) > |
어물쩍거리다(曖昧にする) > |
해갈하다(潤す) > |
교섭되다(交渉される) > |
그리다(描く) > |
넘기다(渡す) > |
수업하다(授業する) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
확충되다(拡充される) > |
무뎌지다(鈍る) > |
판명하다(判明する) > |
고통받다(苦しむ) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |