「歌謡」は韓国語で「가요」という。
|
||
가요とは 가요(歌謡)は、主に韓国で広く歌われている音楽ジャンルで、現代的なスタイルの曲が含まれます。ポップ、バラード、ロックなどのさまざまなスタイルに分かれます。
|
![]() |
「歌謡」は韓国語で「가요」という。
|
||
가요とは 가요(歌謡)は、主に韓国で広く歌われている音楽ジャンルで、現代的なスタイルの曲が含まれます。ポップ、バラード、ロックなどのさまざまなスタイルに分かれます。
|
・ | 요즘 가요는 노래보다 춤 위주다. |
最近歌謡は歌よりも踊り中心だ。 | |
・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
・ | 이 곡은 인기 있는 가요로, 많은 사람들이 즐겨 부릅니다. |
この曲は人気のある歌謡で、多くの人々が楽しんで歌っています。 | |
・ | 그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요. |
彼は歌謡番組で特別なステージを披露しました。 | |
・ | 이 노래는 가요 차트에서 1위를 차지했어요. |
この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。 | |
・ | 이 가요는 사랑과 이별을 주제로 하고 있어요. |
この歌謡は愛と別れをテーマにしています。 | |
・ | 한국의 가요계는 매년 새로운 아티스트들을 배출하고 있습니다. |
韓国の歌謡界は毎年新しいアーティストを輩出しています。 | |
・ | 이 가요는 뮤직비디오도 인기를 끌고 있어요. |
この歌謡はミュージックビデオも人気を集めています。 | |
・ | 한국의 가요 시장은 매년 더 큰 성장을 이루고 있어요. |
韓国の歌謡市場は毎年さらに大きな成長を遂げています. | |
・ | 연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요? |
演説で、とても印象に残った言葉は何でしょうか。 | |
・ | 이 정도 음식 가지고는 간에 기별도 안 가요. |
この程度の食べ物では、ちょっともお腹が膨れません。 | |
・ | 영화를 본 후에는 항상 김떡순을 먹으러 가요. |
映画を見た後に、いつもキムトクスンを食べに行きます。 | |
・ | 친구를 만날 때는 항상 생얼로 가요. |
友達と会うときは、いつもすっぴんで行きます。 | |
・ | 스벅의 분위기가 좋아서 자주 가요. |
スタバの雰囲気が好きでよく行きます。 | |
・ | 부대찌개에는 소시지가 들어가요. |
プデチゲにはソーセージが入ります。 | |
・ | 감자탕을 만드는 건 조금 손이 많이 가요. |
カムジャタンを作るのは少し手間がかかります。 | |
・ | 자장면은 중국 음식인가요? |
ジャージャー麺は中華料理ですか? | |
・ | 한국에 다시 오실 건가요? |
韓国にまた来られるおつもりなんですか? | |
・ | 공항버스를 타고 공항에 가요. |
空港バスで空港に行きます。 | |
국가(国歌) > |
악기(楽器) > |
이중창(デュエット) > |
음악 제작자(音楽制作者) > |
음표(音符) > |
소프라노(ソプラノ) > |
올림표(シャープ) > |
테너(テノ) > |
스포티파이(スポティファイ) > |
동요(童謡) > |
아코디언(アコーディオン) > |
모차르트(モーツァルト) > |
성가대(聖歌隊) > |
가야금(カヤグム) > |
서양 음악(洋楽) > |
차트(チャート) > |
박자(拍子) > |
풍악(韓国固有の伝統音楽) > |
화음(和音) > |
스트리트 뮤지션(ストリートミュージ.. > |
가성(裏声) > |
관현악단(管弦楽団) > |
히트메이커(ヒットメーカー) > |
색소폰(サックス) > |
멜로디(メロディー) > |
샵(シャープ) > |
오르간(オルガン) > |
음대(音大) > |
래퍼(ラッパー) > |
베이스(ベース) > |