![]() |
・ | 그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다. |
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。 | |
・ | 그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다. |
彼の誠実そうな言葉は私たちを欺くだけだった。 | |
・ | 그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다. |
彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。 | |
・ | 다른 사람들은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다. |
他の人々は、だますことができても自分自身をだませない。 | |
・ | 그 여자는 거짓말로 나를 속였다. |
あの女は嘘をついて私をだました。 | |
・ | 연령을 속이다. |
年齢を偽る。 | |
・ | 친구를 속이다. |
友達を騙す。 | |
・ | 사람을 속인 것에 양심이 찔린다. |
人を騙してしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 그녀는 항상 간사한 방법으로 사람들을 속인다. |
彼女はいつもずるい方法で人を騙す。 | |
・ | 지어낸 이야기로 모두를 속이다니 최악이다. |
でっち上げた話でみんなを騙すなんて最低だ。 | |
・ | 거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다. |
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。 | |
・ | 무속인 집안에서 태어났다. |
巫俗の家庭に産まれた。 | |
・ | 큰며느리는 상속인에 해당하지 않아요. |
長男の嫁は相続人には該当しません。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다. |
被相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다. |
被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다. |
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다. |
被相続人の遺産が法的に分割されました。 | |
・ | 피상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다. |
被相続人が所有していた土地が相続されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다. |
被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다. |
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다. |
被相続人の財産が相続人の間で分割されました。 | |
・ | 피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다. |
被相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。 | |
・ | 피상속인이 소유하고 있던 주식이 상속되었습니다. |
被相続人が所有していた株式が相続されました。 | |
・ | 피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다. |
被相続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다. |
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が相続人に分配されました。 | |
・ | 피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다. |
被相続人の財産について、調査が行われました。 | |
・ | 피상속인이 유언서를 남겼습니다. |
被相続人が遺言書を残されました。 | |
・ | 죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다. |
亡くなった人のことを被相続人と呼び、財産を引き継ぐ人を相続人と呼びます。 | |
・ | 상속인들이 모두 모여서 최종적인 결정을 했어요. |
相続人が全員集まって、最終的な決定をしました。 | |
・ | 상속인 중 한 명이 유산을 기부할 것을 제안했습니다. |
相続人の一人が、遺産を寄付することを提案しました。 | |
・ | 상속인이 유산을 받기 위한 절차를 밟고 있습니다. |
相続人が遺産を受け取るための手続きを行っています。 | |
・ | 상속인이 유언서를 확인했습니다. |
相続人が遺言書を確認しました。 | |
・ | 상속인들이 모여 유산분할에 대해 이야기를 나눴습니다. |
相続人が集まって、遺産分割について話し合いました。 | |
・ | 상속인 전원이 동의서에 서명했습니다. |
相続人全員が同意書に署名しました。 | |
・ | 상속인들 사이에 의견 대립이 있었습니다. |
相続人の間で意見の対立がありました。 | |
・ | 상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다. |
相続人の権利について詳しく説明します。 | |
・ | 상속인에게 통지가 보내졌습니다. |
相続人に通知が送られました。 | |
・ | 상속인 전원의 서명이 필요합니다. |
相続人全員の署名が必要です。 | |
・ | 그가 유일한 상속인으로 인정받았습니다. |
彼が唯一の相続人として認められました。 | |
・ | 상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다. |
相続人が複数いる場合、手続きが複雑になることがあります。 | |
・ | 그녀가 정식 상속인임이 증명되었습니다. |
彼女が正式な相続人であることが証明されました。 | |
・ | 상속인의 자격을 확인해야 합니다. |
相続人の資格を確認する必要があります。 | |
・ | 그는 유산 상속인으로 지정되어 있습니다. |
彼は遺産の相続人として指定されています。 | |
・ | 전처와의 사이에서 태어난 아이도 상속인이 됩니다. |
前妻との間に生まれた子供も相続人になります。 | |
・ | 재산을 상속해서 취득하기 위해서는 상속인이어야 할 필요가 있습니다. |
財産を相続して取得するには、相続人であることが必要です。 |