「展望」は韓国語で「전망」という。
|
・ | 전망이 좋다. |
展望がよい。 | |
・ | 전망이 밝다. |
見通しが明るい。 | |
・ | 전망이 어둡다. |
見通しが暗い。 | |
・ | 전망 좋은 방으로 주세요. |
眺めの良い部屋をお願いします。 | |
・ | 전망이 불투명 하다. |
見通しがはっきりしない。 | |
・ | 전망이 좋지 못하다. |
先行きは思わしくない。 | |
・ | 전망이 서지 않다. |
見通しが立たない。 | |
・ | 내일 운전을 재개할 전망입니다. |
明日運転を再開する見込みです。 | |
・ | 경제 전망은 밝지만 여전히 경제가 위기를 벗어나지 못한 상태이다. |
経済展望は明るいが、依然として経済が危機を抜け出せていない状態である。 | |
・ | 세계 경제의 전망에 과도한 비관은 금물이다. |
世界経済の先行きに、過度な悲観は禁物だ。 | |
・ | 앞으로의 전망에 대해 논의합시다. |
今後の展望について議論しましょう。 | |
・ | 다음 연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다. |
次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。 | |
・ | 역성장이 계속되고 있어 앞으로의 전망이 걱정입니다. |
逆成長が続いており、今後の展望が心配です。 | |
・ | 보강 작업에는 시간이 걸릴 전망입니다. |
補強作業には時間がかかる見込みです。 | |
・ | 교통이 복구되는 대로 건설이 재개될 전망입니다. |
交通が復旧次第、建設が再開される見通しです。 | |
・ | 프로젝트는 다음 달 재개될 전망입니다. |
プロジェクトは来月再開される見込みです。 | |
・ | 공사가 다음 주에 재개될 전망입니다. |
工事が来週再開される見通しです。 | |
・ | 이 공사는 약 한 달이 걸릴 전망입니다. |
この工事には約1ヶ月かかる見込みです。 | |
・ | 등산로 종점에 전망대가 있습니다. |
登山道の終点に展望台があります。 | |
・ | 서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요. |
ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一目で見渡せますよ。 | |
・ | N서울타워(남산타워) 전망대로부터 보이는 서울의 야경은 정말 예쁘다. |
Nソウルタワー(南山タワー)の展望台から見えるソウルの夜景は、とてもきれい。 | |
요청(要請) > |
연도 말(年度末) > |
온실(温室) > |
노고(苦労) > |
특목고(特殊目的高校) > |
운신(身動き) > |
안정장치(安全装置) > |
본채(母屋) > |
일대기(一代記) > |
무결점(欠点がないこと) > |
자본잠식(資産食い込み) > |
내시경(内視鏡) > |
뒤풀이(打ち上げ) > |
유대(絆) > |
진단서(診断書) > |
안내 방송(アナウンス) > |
진찰(診察) > |
역동작(逆方向動作) > |
진품(本物) > |
삭발(丸刈り) > |
이성(異性) > |
농악(農楽) > |
결(決) > |
해변(海辺) > |
상시(常時) > |
보육원(児童養護施設) > |
청국장(納豆汁) > |
잠정(暫定) > |
잠보(お寝坊さん) > |
여행자(旅行者) > |