「顛末」は韓国語で「전말」という。
|
![]() |
・ | 사건의 전말이 밝혀졌습니다. |
事件の顚末が明かされました。 | |
・ | 그 사건의 전말은 아직도 수수께끼로 남아 있어요. |
その事件の顛末は未だに謎のままです。 | |
・ | 그의 결혼식의 전말은 감동적이었어요. |
彼の結婚式の顛末は感動的でした。 | |
・ | 어젯밤 소동의 전말을 경찰이 조사하고 있어요. |
昨夜の騒動の顛末を警察が調査しています。 | |
・ | 그 기업의 도산 전말이 보도되었습니다. |
その企業の倒産の顛末が報道されました。 | |
・ | 범죄의 전말을 추적하기 위해 수사가 계속되고 있습니다. |
犯罪の顛末を追跡するため、捜査が続けられています。 | |
・ | 전쟁의 전말에 대해 역사책에서 배웠습니다. |
戦争の顛末について歴史書で学びました。 | |
・ | 실종 사건의 전말이 밝혀졌어요. |
失踪事件の顛末が明らかになりました。 | |
・ | 그 정치 스캔들의 전말이 폭로되었습니다. |
その政治スキャンダルの顛末が暴露されました。 | |
・ | 그의 인생의 전말은 기구했어요. |
彼の人生の顛末は数奇なものでした。 | |
・ | 경찰이 범죄자 체포 후 전말을 공표했습니다. |
警察が犯罪者の逮捕後、顛末を公表しました。 | |
・ | 전후 혼란의 전말을 조사하는 역사학자가 있습니다. |
戦後の混乱の顛末を調査する歴史学者がいます。 | |
・ | 재판의 전말이 공개되었습니다. |
裁判の顛末が公になりました。 | |
・ | 그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요. |
その事件の真相の顛末が明らかにされました。 | |
・ | 그의 회사 도산의 전말을 알게 되었습니다. |
彼の会社の倒産の顛末を知りました。 | |
・ | 그 사건의 전말을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다. |
その事件の顛末を調査するために専門家が派遣されました。 | |
・ | 그 프로젝트 실패의 전말이 공개되었습니다. |
そのプロジェクトの失敗の顛末が公にされました。 | |
・ | 그 사건의 전말을 추구하는 기자가 취재를 계속했어요. |
その事件の顛末を追求する記者が取材を続けました。 | |
・ | 대규모 사기 사건의 전말을 수사 당국이 공표했습니다. |
大規模な詐欺事件の顛末を捜査当局が公表しました。 | |
・ | 항공기 사고의 전말을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다. |
航空機事故の顛末を調査するために専門家が派遣されました。 |
개성공단(開城工団) > |
업종(業種) > |
직물(織物) > |
개인주의(個人主義) > |
행정 기관(行政機関) > |
수(刺繍) > |
직위 해제(職位解除) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
반란군(反乱軍) > |
방진복(防塵服) > |
자정능력(自浄能力) > |
배치(配置) > |
마작(マージャン) > |
생강차(生姜茶) > |
공군(空軍) > |
안간힘(必至のあがき) > |
인격체(一人前) > |
출전(出場) > |
가족 동반(家族連れ) > |
명치(みぞおち) > |
허리 라인(ウエストライン) > |
방화 셔터(防火シャッター) > |
수급액(受給額) > |
표시(表示) > |
예문(例文) > |
비평가(批評家) > |
귀국(帰国) > |
여인숙(旅人宿) > |
카탈로그(カタログ) > |
이중인격자(二重人格者) > |