「通勤」は韓国語で「통근」という。
|
![]() |
・ | 통근 시간에는 항상 혼잡해요. |
通勤時間には、いつも混雑しています。 | |
・ | 통근 러시아워 시간대는 매우 혼잡합니다. |
通勤ラッシュの時間帯は、非常に混雑しています。 | |
・ | 통근 시간은 1시간 이상 걸립니다. |
通勤時間は1時間以上かかります。 | |
・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
・ | 최근 자전거 통근을 시작했습니다. |
最近、自転車通勤を始めました。 | |
・ | 이 거리는 통근에 편리한 대중교통이 잘 갖추어져 있습니다. |
この街は通勤に便利な公共交通機関が充実しています。 | |
・ | 통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다. |
通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。 | |
・ | 통근 시간은 그의 하루 중 가장 바쁜 시간입니다. |
通勤時間は、彼の一日の中で最も忙しい時間です。 | |
・ | 전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다. |
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時間を有効活用しています。 | |
・ | 통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다. |
通勤時間は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時間です。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 통근 도중에 그는 친한 친구와 전화 통화를 하는 습관이 있습니다. |
通勤の途中で、彼は親しい友人と電話で話す習慣があります。 | |
・ | 통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다. |
通勤時間は、自分自身を振り返るための大切な時間です。 | |
・ | 그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다. |
彼は盲導犬と一緒に通勤しています。 | |
・ | 매일 전기 자전거로 통근하고 있습니다. |
毎日電動自転車で通勤しています。 | |
・ | 샛길을 사용하면 통근 시간을 단축할 수 있어요. |
抜け道を使えば、通勤時間を短縮できます。 | |
・ | 카키색 토트백은 통근할 때도 사용할 수 있습니다. |
カーキ色のトートバッグは通勤にも使えます。 | |
・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
駅は通勤時間には込み合います。 | |
・ | 통근 전철은 매우 붐빈다. |
通勤電車がひどく込み合っている。 | |
・ | 매일 전철로 통학 통근하려면 역에서 가까운 곳이 편리합니다. |
毎日電車で通学・通勤するのには駅に近い方が便利です。 | |
・ | 세단을 사용하여 통근하고 있습니다. |
セダンを使用して通勤しています。 | |
・ | 통근하면서 뉴스를 체크하다. |
通勤しながらニュースをチェックする。 | |
・ | 장거리 버스로 통근하다. |
長距離バスで通勤する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
통근하다(トングンハダ) | 通勤する |
통근 열차(トングンニョルチャ) | 通勤列車 |
통근 버스(トングンポス) | 通勤バス |
연수(研修) > |
고용(雇用) > |
노동쟁의(労働争議) > |
사의를 표명하다(辞意を表明する) > |
계획서(計画書) > |
비즈니스 파트너(ビジネスパートナー.. > |
노사 관계(労使関係) > |
회의주의자(会議主義者) > |
부하 직원(部下職員) > |
사업장(事業場) > |
반차(半休) > |
잡무(雑務) > |
업무 효율(業務効率) > |
일(仕事) > |
정관(定款) > |
복사하다(コピーする) > |
업적 부진(業績不振) > |
취업 규칙(就業規則) > |
상담역(相談役) > |
잔업을 하다(残業をする) > |
메뉴얼(マニュアル) > |
육체노동(肉体労働) > |
정신노동(精神労働) > |
업무 성과(業務成果) > |
워킹맘(ワーキングマザー) > |
일감(仕事) > |
노하우(ノウハウ) > |
임금 협상(賃金交渉) > |
직장인(会社員) > |
연차(年休) > |