「通勤」は韓国語で「통근」という。
|
・ | 통근 시간에는 항상 혼잡해요. |
通勤時間には、いつも混雑しています。 | |
・ | 통근 러시아워 시간대는 매우 혼잡합니다. |
通勤ラッシュの時間帯は、非常に混雑しています。 | |
・ | 통근 시간은 1시간 이상 걸립니다. |
通勤時間は1時間以上かかります。 | |
・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
・ | 최근 자전거 통근을 시작했습니다. |
最近、自転車通勤を始めました。 | |
・ | 이 거리는 통근에 편리한 대중교통이 잘 갖추어져 있습니다. |
この街は通勤に便利な公共交通機関が充実しています。 | |
・ | 통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다. |
通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。 | |
・ | 통근 시간은 그의 하루 중 가장 바쁜 시간입니다. |
通勤時間は、彼の一日の中で最も忙しい時間です。 | |
・ | 전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다. |
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時間を有効活用しています。 | |
・ | 통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다. |
通勤時間は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時間です。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 통근 도중에 그는 친한 친구와 전화 통화를 하는 습관이 있습니다. |
通勤の途中で、彼は親しい友人と電話で話す習慣があります。 | |
・ | 통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다. |
通勤時間は、自分自身を振り返るための大切な時間です。 | |
・ | 그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다. |
彼は盲導犬と一緒に通勤しています。 | |
・ | 매일 전기 자전거로 통근하고 있습니다. |
毎日電動自転車で通勤しています。 | |
・ | 샛길을 사용하면 통근 시간을 단축할 수 있어요. |
抜け道を使えば、通勤時間を短縮できます。 | |
・ | 카키색 토트백은 통근할 때도 사용할 수 있습니다. |
カーキ色のトートバッグは通勤にも使えます。 | |
・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
駅は通勤時間には込み合います。 | |
・ | 통근 전철은 매우 붐빈다. |
通勤電車がひどく込み合っている。 | |
・ | 매일 전철로 통학 통근하려면 역에서 가까운 곳이 편리합니다. |
毎日電車で通学・通勤するのには駅に近い方が便利です。 | |
・ | 세단을 사용하여 통근하고 있습니다. |
セダンを使用して通勤しています。 | |
・ | 통근하면서 뉴스를 체크하다. |
通勤しながらニュースをチェックする。 | |
・ | 장거리 버스로 통근하다. |
長距離バスで通勤する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
통근하다(トングンハダ) | 通勤する |
통근 열차(トングンニョルチャ) | 通勤列車 |
통근 버스(トングンポス) | 通勤バス |
창립 기념일(創立記念日) > |
실질 임금(実質賃金) > |
육이오(62才まで仕事すると敵) > |
산업 단지(産業団地) > |
경영난(経営難) > |
품팔이(日雇い仕事) > |
퇴직 수당(退職手当) > |
교대 근무(シフト勤務) > |
고임금(高賃金) > |
월급제(月給制) > |
상장 회사(上場会社) > |
일에 치이다(仕事に追い詰められる) > |
고용 보험(雇用保険) > |
중견기업(中堅企業) > |
타임카드(タイムカード) > |
원본(原本) > |
경영 판단(経営判断) > |
정년(定年) > |
적자 구조(赤字体質) > |
국영 기업(国営企業) > |
인사이동(人事異動) > |
갤러리맨(ギャラリーマン) > |
제휴(提携) > |
계약 해제(契約解除) > |
업무 노트(業務ノート) > |
출산 휴가(出産休暇) > |
일손이 잡히다(仕事が手につく) > |
정례회(定例会) > |
중소기업(中小企業) > |
사업 제안서(事業提案書) > |