「会社員」は韓国語で「직장인」という。「회사원(会社員)」ともいう場合もある。
|
![]() |
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 직장인 500명에게 설문조사를 실시했다. |
会社員500人にアンケート調査を実施した。 | |
・ | 직장인은 인내심이 필요하다 |
会社員は忍耐力が必要だ。 | |
・ | 나는 기업에서 일하는 직장인입니다. |
私は企業に勤める会社員です。 | |
・ | 직장인들은 매일 이른 아침부터 일하고 있습니다. |
会社員たちは毎日早朝から働いています。 | |
・ | 직장인으로서의 경험을 쌓는 것이 중요합니다. |
会社員としての経験を積むことが重要です。 | |
・ | 직장인들은 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
会社員たちはチームワークを大切にしています。 | |
・ | 직장인은 때로는 어려운 상황에 직면하기도 합니다. |
会社員は時には厳しい状況に直面することもあります。 | |
・ | 직장인들은 스트레스 관리 방법을 배웁니다. |
会社員たちはストレス管理の方法を学びます。 | |
・ | 직장인은 기업의 비전과 미션을 이해하고 있습니다. |
会社員は企業のビジョンとミッションを理解しています。 | |
・ | 직장인은 변화에 적응하는 유연성이 요구됩니다. |
会社員は変化に適応する柔軟性が求められます。 | |
・ | 근로 소득은 직장인이나 프리랜서의 주요 수입원입니다. |
勤労所得は、サラリーマンやフリーランスの主要な収入源です。 | |
・ | 직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요. |
会社員は昼食時間に一人で食事を楽しむことが多いです。 | |
・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
・ | 그 회사에는 밤을 잊고 일에 몰두하는 직장인이 많다. |
あの会社では、夜を忘れて仕事に没頭する会社員が多い。 | |
・ | 출판사에 다니는 평범한 직장인입니다. |
出版社に勤める平凡な会社員です。 | |
・ | 경기 침체로 투잡을 뛰는 직장인들이 증가하고 있다. |
景気低迷で副業をする会社員が増えている。 | |
・ | 직장인이니까 으레 일해야지. |
会社人だから、当然仕事しなければならない。 | |
・ | 직장인들에게 야근은 그림자처럼 붙어 다닌다. |
会社員たちにとって残業は影のようについて回る。 | |
・ | 비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다. |
ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。 | |
・ | 다음은 맞벌이를 하는 어느 직장인 부부의 사연이다. |
次は、共働きのある会社員夫婦のエピソードである。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
메뚜기 직장인(メットゥギチクチャンイン) | 腰掛け社員、バッタ社員 |
막노동하다(力仕事をする) > |
파산되다(破産される) > |
주식회사(株式会社) > |
출자(出資) > |
계약 조건(契約条件) > |
비상장 기업(非上場企業) > |
품(手間) > |
감봉(減俸) > |
퇴직자(退職者) > |
백수(プー太郎) > |
지침서(手引き) > |
상장 회사(上場会社) > |
창업자(創業者) > |
정신노동(精神労働) > |
입신출세(立身出世) > |
연쇄도산(連鎖倒産) > |
노사 교섭(労使交渉) > |
공동 경영(共同経営) > |
첫출근(初出勤) > |
클라이언트(クライアント) > |
당기 순이익(当期純利益) > |
숙달되다(熟達する) > |
출세 가도를 달리다(出世街道を走る.. > |
퇴근(退勤) > |
직무 태만(職務怠慢) > |
경영 방침(経営方針) > |
계열사(系列会社) > |
사업차(事業のために) > |
배당금(配当金) > |
반성회(反省会) > |