・ |
한국어로 메일이 왔는데 글자가 깨졌다. |
韓国語でメールが来たが、文字化けした。 |
・ |
한글로 메일을 주고 받을 수 있으면 합니다. |
ハングルでメールをやり取りできればと思います。 |
・ |
메일 친구가 되길 바랍니다. |
メル友になりたいです。 |
・ |
또 메일이나 편지를 보낼게요. |
またメールか手紙を送ります。 |
・ |
이력서를 메일로 보내다. |
履歴書をメールで送る。 |
・ |
메일 보내 주셔서 감사합니다. |
メールありがとうございました。 |
・ |
메일을 다른 사람에게 잘못 보낸 것 같아요. |
メールを違う人に間違えて送ってしまったようです。 |
・ |
메일 받았나요? |
メール受け取りましたか? |
・ |
비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다. |
ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。 |
・ |
이메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다. |
メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。 |
・ |
보낸메일함을 정리해서 필요 없는 이메일을 삭제했다. |
送信済みトレイを整理して、不要なメールを削除した。 |
・ |
보낸메일함이 가득 차서 오래된 이메일을 삭제할 거예요. |
送信済みトレイがいっぱいになってきたので、古いメールを削除します。 |
・ |
보낸메일함에서 중요한 이메일을 찾았어요. |
送信済みトレイの中に重要なメールが見つかりました。 |
・ |
보낸메일함에 이메일이 제대로 저장되어 있는지 확인하세요. |
送信済みトレイにメールが正しく保存されているか確認してください。 |
・ |
메일을 보냈는데, 글자가 깨져서 읽을 수 없었어. |
メールを送ったが、文字化けして読めなかった。 |
・ |
메일의 글자가 깨져서 읽을 수가 없습니다. |
メールの文字化けて読めないです。 |
・ |
계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다. |
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。 |
・ |
스팸 메일이 너무 많아서 중요한 메일을 놓칠 뻔했어요. |
迷惑メールが多すぎて、重要なメールを見逃しそうです。 |
・ |
스팸 메일 관리를 위해 설정을 변경했어요. |
迷惑メールの管理をするために、設定を変更しました。 |
|