【메일】の例文

<例文>
메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다.
メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。
보낸메일함을 정리해서 필요 없는 이메일을 삭제했다.
送信済みトレイを整理して、不要なメールを削除した。
보낸메일함이 가득 차서 오래된 이메일을 삭제할 거예요.
送信済みトレイがいっぱいになってきたので、古いメールを削除します。
보낸메일함에서 중요한 이메일을 찾았어요.
送信済みトレイの中に重要なメールが見つかりました。
보낸메일함에 이메일이 제대로 저장되어 있는지 확인하세요.
送信済みトレイにメールが正しく保存されているか確認してください。
메일을 보냈는데, 글자가 깨져서 읽을 수 없었어.
メールを送ったが、文字化けして読めなかった。
메일의 글자가 깨져서 읽을 수가 없습니다.
メールの文字化けて読めないです。
계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다.
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。
스팸 메일이 너무 많아서 중요한 메일을 놓칠 뻔했어요.
迷惑メールが多すぎて、重要なメールを見逃しそうです。
스팸 메일 관리를 위해 설정을 변경했어요.
迷惑メールの管理をするために、設定を変更しました。
스팸 메일을 보내는 업체는 법으로 처벌받습니다.
迷惑メールを送る業者は法律で罰せられます。
스팸 메일은 대개 광고나 사기입니다.
迷惑メールは、大抵が広告や詐欺です。
스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다.
迷惑メールは、ほとんどの場合無視して問題ありません。
스팸 메일을 정리하고 메일함을 비웠습니다.
迷惑メールを整理して、メールボックスを空にしました。
스팸 메일은 열지 않고 삭제하는 것이 좋아요.
迷惑メールを開かずに削除することをお勧めします。
스팸 메일은 무시하는 것이 제일입니다.
迷惑メールは無視するのが一番です。
스팸 메일 필터를 설정하고 있어요.
迷惑メールのフィルターを設定しています。
스팸 메일이 많아서 메일함이 가득 차 있어요.
迷惑メールが多くて、メールボックスがいっぱいです。
스팸 메일이 늘어나서 대책을 강화했습니다.
迷惑メールが増えてきたので、対策を強化しました。
스팸 메일 발송자를 차단했어요.
迷惑メールの送信者をブロックしました。
스팸 메일을 보내는 것은 불법입니다.
迷惑メールを送信することは違法です。
스팸 메일을 열지 않도록 조심하세요.
迷惑メールを開かないように気をつけてください。
스팸 메일 안에 바이러스가 포함되어 있을 수 있어요.
迷惑メールの中にウイルスが含まれていることがあります。
스팸 메일에는 주의가 필요합니다.
迷惑メールには注意が必要です。
스팸 메일을 필터로 자동으로 분류하고 있습니다.
迷惑メールをフィルターで自動的に振り分けています。
스팸 메일이 스팸 폴더에 많이 도착했습니다.
迷惑メールがスパムフォルダにたくさん届きました。
스팸 메일을 수신하지 않도록 주의해 주세요.
迷惑メールを受信しないように注意してください。
스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다.
迷惑メール対策をする方法についてご案内いたします。
Yahoo! 메일을 사용하고 있습니다.
Yahoo!メールを使っています。
홈페이지에 이메일 주소를 올렸습니다.
ホームページにメールアドレスを載せました。
블로그 업데이트를 이메일로 알렸습니다.
ブログの更新をメールで通知しました。
알림을 이메일로 받았습니다.
通知をメールで受け取りました。
출하가 완료되면 이메일로 알려드리겠습니다.
出荷が完了したら、メールでお知らせします。
틈나는 대로 이메일을 보내겠습니다.
時間が空き次第、メールを送ります。
덜렁대는 성격이라 종종 이메일 답장을 잊어버린다.
そそっかしい性格なので、しばしばメールの返事を忘れる。
전화나 메일만으로 완결하는 비대면 상담이 인기를 모으고 있습니다.
電話やメールだけで完結する非対面商談が人気を集めています。
비즈니스 메일에서는 구어체가 아니라 문어체를 사용해야 한다.
ビジネスメールでは、口語体ではなく文語体を使うべきだ。
그의 메일은 마치 말하는 것 같은 구어체야.
彼のメールは、まるで話しているような口語体だ。
스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다.
スパムメールの送信者を報告しました。
송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요.
送信者が不明なメールは開かない方がいいです。
스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다.
スパムメールの送信者を報告しました。
메일 송신자를 확인해 주세요.
メールの送信者を確認してください。
메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요.
メールではなく、対面して説明した方がいいです。
그 아파트는 이메일로 임대 광고를 하고 있습니다.
そのアパートは、電子メールで賃貸広告を行っています。
메일 회신을 잊고 있었습니다.
メールの返信を忘れていました。
빠른 이메일 회신 부탁드립니다.
迅速なメールの返信をお願いいたします。
메일 답장을 보내 주세요.
メールの返信を送ってください。
메일로 답장을 주시면 좋겠어요.
メールで返事してほしいです。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った相手から返事がない。
메일에 오자가 있었습니다.
メールに誤字がありました。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ