「社主」は韓国語で「사주」という。
|
![]() |
・ | 그는 거대 언론사 사주의 아들이다. |
彼は巨大言論社の社主の息子だ。 | |
・ | 그녀는 선심을 써서 모두에게 기념품을 사주었다. |
彼女は気前を見せて、みんなにお土産を買ってきてくれた。 | |
・ | 유언장에 후계자로 자사주의 대부분을 양도한다고 명기하면 문제없다. |
遺言書で後継者に自社株の大半を譲ると明記すれば問題ない。 | |
・ | 그 남자는 아내 생일에 호화로운 귀걸이를 사주었다. |
その男は妻の誕生日に豪華なイヤリングを買ってやった。 | |
・ | 여보, 나 목걸이 좀 사주라. |
あなた、私にネックレスを買ってよぉ。 | |
・ | 사주팔자란 '생년월일시로 사람의 운명을 가늠하는 것'입니다. |
四柱推命とは「生年月日時で人の運命を推し測るもの」です。 | |
・ | 새해도 밝았는데 사주팔자 보러 갈까요? |
新年も明けたので四柱推命を鑑定しに行きませんか? | |
・ | 사주팔자로 점을 보다. |
四柱推命で占う。 | |
・ | 넉넉지 못한 살림 탓에 장난감을 사주지 않았다. |
ゆとりのない暮らしのせいで、オモチャを買ってあげなかった。 | |
・ | 자녀에게 언제쯤 스마트폰을 사주는 것이 좋을지 고민하고 있다. |
子供にいつ頃スマートフォンを買い与えるのが良いだろうか悩んでいる。 | |
・ | 까짓것 차 한 대 사주지 뭐. |
これくらいの事、車一台買ってあげわ。 | |
비용 절감(コストカット) > |
조직 문화(組織文化) > |
파산(破産) > |
휴일 근로 수당(休日勤労手当) > |
근무 태도(勤務態度) > |
월급쟁이(月給取り) > |
성과주의(成果主義) > |
외벌이(片働き) > |
재산관리회사(資産管理会社) > |
승계(承継) > |
중노동(重労働) > |
사직하다(辞職する) > |
퇴직자(退職者) > |
퇴직(退職) > |
잔업을 하다(残業をする) > |
정직원(正社員) > |
계약서(契約書) > |
산업 단지(産業団地) > |
태업(サボタージュ) > |
복직하다(復職する) > |
날품을 팔다(日雇いで働く) > |
역할 분담(役割分担) > |
월급에서 제하다(給料から天引きする.. > |
인재 파견 회사(人材派遺会社) > |
계열사(系列会社) > |
일을 마치다(仕事を終える) > |
서무과(庶務課) > |
경영 부진(経営不振) > |
초과 근무(超過勤務) > |
도산(倒産) > |