「開く」は韓国語で「열다」という。
|
・ | 입을 열다. |
口を開く | |
・ | 문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요. |
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。 | |
・ | 주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 | |
・ | 사장은 기자 간담회를 열고 앞으로의 계획을 밝혔다. |
社長は、記者懇談会を開き、これからの計画を明らかにした。 | |
・ | 창을 열고 하늘을 보니 구름이 둥실둥실 떠있었다. |
窓を開けて空を見上げると、雲がふわふわと浮かんでいた。 | |
・ | 전시 마감 하루 전 날, 전시장은 자정까지 문을 열었다. |
展示締め切りの前日、展示場は深夜までオープンした。 | |
・ | 9시30분에 가게 문을 염니다 |
9時30分に店をオープンします。 | |
・ | 지금 마트 열려 있어요? |
今、マート開いてますか | |
・ | 다다미 방에서 다과회를 열었습니다. |
畳の部屋で茶会を開きました。 | |
・ | 편지 온 게 있나 하고 우편함을 열어 보았다. |
手紙来たのがあるかなと、ポストを開けてみた。 | |
・ | 우리는 해결책을 모색하기 위한 회의를 열었다. |
私たちは解決策を模索するための会議を開いた。 | |
・ | 경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다. |
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。 | |
・ | 커튼을 열다. |
カーテンを開ける。 | |
・ | 새로운 정육점이 문을 열었습니다. |
新しい肉屋がオープンしました。 | |
・ | 낮술을 즐기기 위해 술자리를 열었습니다. |
昼間酒を楽しむために飲み会を開きました。 | |
・ | 미치광이 같은 발상이 새로운 길을 열어줍니다. |
狂人のような発想が新しい道を切り開きます。 | |
・ | 고인을 추모하는 모임을 열다. |
故人を追悼する会を催す。 | |
・ | 인근에 새로운 카페가 문을 열었습니다. |
近隣に新しいカフェがオープンしました。 | |
입맞춤하다(口づけする) > |
지어내다(作り出す) > |
허가하다(許可する) > |
쓰다(かぶる) > |
들다(掛かる) > |
팔아먹다(売り払う) > |
운행하다(運航する) > |
피력되다(披瀝される) > |
날갯짓하다(羽ばたく) > |
충만하다(充満する) > |
잘라지다(切られる) > |
절제하다(切除する) > |
질문하다(質問する) > |
기소하다(起訴する) > |
되짚다(再び考える) > |
건지다(救う) > |
안장하다(葬る) > |
데뷔하다(デビューする) > |
퍼지다(広がる) > |
힘내다(元気を出す) > |
귀성하다(帰省する) > |
공모되다(公募される) > |
발신하다(発信する) > |
양성하다(養成する) > |
내지르다(張り上げる) > |
졸다(居眠りする) > |
부화하다(孵る) > |
행사하다(行使する) > |
돋아나다(萌える) > |
통일하다(統一する) > |