![]() |
・ | 그는 항상 밝게 인사한다. |
彼はいつも元気にあいさつする。 | |
・ | 상대의 눈을 보면서 인사하다. |
相手の目を見つめながら挨拶する。 | |
・ | 운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로 승객을 맞이해 주었다. |
運転手さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。 | |
・ | 그들은 여왕 앞에서 예의 바르게 인사했다. |
彼らは女王の前で礼儀正しくおじぎした。 | |
・ | 활기차게 인사해서 좋은 평가를 받았다. |
元気よく挨拶できることで、高い評価を得た。 | |
・ | 멍하니 서 있지 말고 인사해라. |
ぼさっと立っていないであいさつしなさい。 | |
・ | 아는 사이의 사람과 지나치면 웃음으로 인사한다. |
知り合いの人とすれ違ったときに、笑顔で挨拶します。 | |
・ | 전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다. |
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。 | |
・ | 유창한 한국어로 감사합니다라고 인사했습니다. |
流暢な韓国語で「ありがとうございます」と挨拶した。 | |
・ | 깍듯이 인사하다 |
丁寧に挨拶する | |
・ | 반갑게 꾸벅 인사했다. |
嬉しそうにぺこりと挨拶した。 | |
・ | 무표정하게 꾸벅 인사했다. |
無表情にぺこりと挨拶した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정중히 인사하다(チョンジュンヒ インサハダ) | 丁寧に挨拶する |
금기시되다(タブー視される) > |
어그러지다(歪む) > |
폭발되다(爆発される) > |
도하하다(渡河する) > |
받치다(込み上げる) > |
단수하다(断水する) > |
설립되다(設立される) > |