「おから」は韓国語で「비지」という。「おから」は、韓国語で비지(ピジ)。
|
・ | 비지땀을 흘리다. |
脂汗を流す。 | |
・ | 맞벌이 부부는 외벌이보다 식비나 교통비, 기타 소비지출이 높다. |
共働き夫婦は、片働きよりも食費や交通費、その他の消費支出が高い。 | |
・ | 비지니스와 사랑은 공존할 수 없다. |
ビジネスと愛は共存できない。 | |
・ | 다래끼니까 손으로 비비지 마세요.다래끼가 생기다. |
ものもらいですから、手でこすらないでください。 | |
・ | 외식 비지니스를 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다. |
外食ビジネスをするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。 | |
・ | 비지찌개를 끊을 때 김치를 넣어야 맛있다. |
おからチゲを煮るときはキムチを入れなければならない。 | |
・ | 하청회사는 중요한 비지니스 파트너입니다. |
下請け会社も重要なビジネスパートナーです。 | |
・ | 오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다. |
降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。 | |
・ | 끝까지 신의를 지키는 일은 비지니스의 기본 중 기본입니다. |
最後まで信義を守ることは、ビジネスの基本中の基本です。 | |
・ | 비지니스 성공법칙 |
ビジネス成功法則 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비지땀(ピジタム) | 脂汗、冷や汗 |
비지찌개(ピジチゲ) | おからチゲ |
싼 게 비지떡(サンゲ ピジットク) | 安いのがおから餅、安物買いの銭失い、安かろう悪かろう |
케첩(ケチャップ) > |
참치 통조림(ツナの缶詰) > |
참깨(ゴマ) > |
병조림(瓶詰め) > |
군것질거리(買い食いのおやつ) > |
텀블러(タンブラー) > |
잼(ジャム) > |