【자신】の例文
<例文>
・
그는
자신
의 실수를 숨기기 위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다.
彼は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。
・
그때는
자신
감이 없어서 힘을 못썼어요.
その時は自信がなくて、力を発揮できませんでした。
・
그녀는
자신
의 능력에 확신에 차 있다.
彼女は自分の能力に確信に満ちている。
・
그는
자신
의 입장에 확신에 차서 이야기하고 있다.
彼は自分の立場に確信に満ちて話している。
・
그는
자신
의 답에 확신에 차 있었다.
彼は自分の答えに確信に満ちていた。
・
그는 회의에서
자신
의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다.
彼は会議で自分の意見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。
・
그는
자신
의 행동의 잘잘못을 가리고 반성하고 있다.
彼は自分の行動の良し悪しを判断し、反省している。
・
그는
자신
의 가능성을 믿고 날개를 펼치려고 한다.
彼は自分の可能性を信じて、羽ばたこうとしている。
・
그녀는
자신
의 꿈을 쫓아 날개를 펼쳐 갔다.
彼女は自分の夢を追いかけて、羽ばたいていった。
・
논술식 문제에서는
자신
의 의견을 확실하게 표현해야 합니다.
論述式の問題では、自分の意見をしっかりと表現しなければなりません。
・
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을
자신
의 언어로 기술하는 것입니다.
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。
・
논술식 문제는
자신
의 생각을 논하는 테스트입니다.
論述式問題は自分の考えを論じるテストです。
・
그 배우는 TV 프로그램에서
자신
의 인기를 과시하고 있었습니다.
その俳優は、テレビ番組で自分の人気を誇示していました。
・
그녀는 다른 사람들의 뒤를 따르지 않고,
자신
의 길을 개척했다.
彼女は他の人々の後を追うことなく、自分の道を切り開いた。
・
죄값을 치르기 위해
자신
이 할 수 있는 일을 하기로 결심했다.
罪を償うために、自分にできることをしようと決心した。
・
자신
이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다.
自分の犯した罪を恥だと認め、罪を償う。
・
변덕이란
자신
의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다.
気まぐれとは、自分の気持ちに正直で気分が変わりやすいことを言います。
・
자신
의 노력이 인정되지 않아 마음이 상했다.
自分の努力が認められず、心が傷ついた。
・
머리가 벗겨지면
자신
감을 잃는 사람도 많다.
はげが進行すると、自信を失う人も多い。
・
기가 세서 항상
자신
의 의견을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。
・
우를 범하는 것은 결국
자신
을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、結果的に自分を傷つけることになる。
・
경쟁이 치열한 가운데 그는
자신
의 입지를 다지기 위해 노력했다.
競争が激しい中で、彼は自分の立場を固めるために努力した。
・
자신
을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다.
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。
・
그는 드디어
자신
의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다.
彼はついに自分のビジネスを始める第一歩を踏んだ。
・
배부른 소리를 하기 전에
자신
의 상황을 생각해야 해요.
贅沢なことをいう前に、自分の状況を考えるべきです。
・
자신
을 너무 몰아붙이면 결국 목을 조이게 돼요.
自分を追い詰めすぎると、首を絞めることになりますよ。
・
그는
자신
의 힘을 과시하며 자주 어깨에 힘을 줘요.
彼は自分の力を誇示して、よく威張ります。
・
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고
자신
의 의견을 분명히 말해요.
度胸がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。
・
모두가
자신
감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。
・
자신
의 삶에 눈을 돌리면 더 행복을 느낄 수 있어요.
自分の人生に目を向けると、もっと幸せを感じることができる。
・
교통 법규를 지키는 것은
자신
의 생명을 지키는 것이기도 합니다.
交通ルールを守ることは、自分の命を守ることでもあります。
・
자신
의 의견을 고집하지 않고 한 발 물러선다.
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。
・
그는
자신
이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다.
彼は自分がやっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。
・
기분이 가라앉아 우수에 젖은
자신
을 깨달았다.
気持ちが落ち込み、憂愁に浸っている自分に気づいた。
・
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서
자신
을 좋게 보이게 하려고 해요.
彼は他人の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。
・
뒷담화를 하는 것은 결국
자신
에게 돌아올 수 있어요.
悪口を言うことは、結局自分に返ってくることがあります。
・
생얼이어도
자신
감을 가지고 있는 모습이 멋져요.
すっぴんでも自信を持っている姿が素敵です。
・
할아버지는
자신
의 증손녀가 너무 귀여워서 어쩔 줄을 몰라요.
祖父は自分のひ孫がとても可愛くて仕方がありません。
・
사람은 남을 사랑하기 전에
자신
부터 존중하고 사랑해야 한다.
人は他人を愛する前に自分から尊敬して愛さなければなりません。
・
허세는
자신
의 발목을 잡는다.
見栄っ張りは自分の足を引っ張る。
・
그는
자신
의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다.
彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。
・
세상에서 제일 나쁜 게 자기
자신
을 속이는 거야.
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。
・
다른 사람들은 속일 수 있어도 자기
자신
을 속일 수는 없다.
他の人々は、だますことができても自分自身をだませない。
・
웃으며 자기
자신
이 행복하다고 속여라.
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。
・
누구나
자신
의 직업에 자부심을 가져야 한다. 직업에는 귀천이 없으니까.
誰もが自分の職業に誇りを持つべきだ。職業に上下はないから。
・
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이, 과거의
자신
을 돌아보지 않는다.
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、過去の自分を振り返らない。
・
유튜버는
자신
의 영상을 정기적으로 업로드합니다.
ユーチューバーは自分の動画を定期的にアップロードしています。
・
유튜버는
자신
의 개성을 중요하게 생각합니다.
ユーチューバーは自分の個性を大事にしています。
・
최근에는 동영상에
자신
이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다.
近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。
・
대통령은 이날
자신
의 트위터를 통해 이렇게 밝혔다.
大統領はこの日、自身のツイッターを通じてこのように明らかにした。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/37)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ