・ | 최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요. |
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 억지로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요. |
彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。 | |
・ | 그는 문제가 생길 때마다 피해자 코스프레를 하며 자신을 보호하려고 해요. |
彼は問題が起こるたびに被害者コスプレをして、自分を守ろうとする。 | |
・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
・ | 그는 자신의 실수를 숨기기 위해 피해자 코스프레를 하고 있어요. |
彼は自分のミスを隠すために、被害者コスプレをしています。 | |
・ | 그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요. |
彼は他人の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。 | |
・ | 뒷담화를 하는 것은 결국 자신에게 돌아올 수 있어요. |
悪口を言うことは、結局自分に返ってくることがあります。 | |
・ | 생얼이어도 자신감을 가지고 있는 모습이 멋져요。 |
すっぴんでも自信を持っている姿が素敵です。 | |
・ | MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다. |
MZ世代は、伝統よりも自分の価値観を大切にする傾向がある。 | |
・ | 그는 성공한 덕후로서, 이제 자신의 유튜브 채널을 운영하고 있어요. |
彼は成功したオタクとして、今では自分のYouTubeチャンネルを持っている。 | |
・ | 성공한 덕후로서 그는 자신의 블로그를 운영하고, 많은 팔로워를 모았어요. |
成功したオタクとして、彼は自分のブログを持ち、多くのフォロワーを集めている。 | |
・ | 성공한 덕후들은 종종 자신의 취미를 직업으로 삼습니다. |
成功したオタクたちは、しばしば自分の趣味を仕事にしている。 | |
・ | 성덕들은 자신의 취미를 살려 비즈니스를 전개하고 있어요. |
成功したオタクたちは、自分の趣味を生かしてビジネスを展開しています。 | |
・ | 성덕으로서 그녀는 자신의 블로그에서 코스프레에 대해 쓰고 있어요. |
成功したオタクとして、彼女は自分のブログでコスプレについて書いています。 | |
・ | 성덕들은 자신의 열정을 직업으로 바꾸고 있어요. |
成功したオタクたちは、自分の情熱を仕事に変えています。 | |
・ | 성덕으로서 그는 자신이 좋아하는 애니메이션 제작에 참여하고 있어요. |
成功したオタクとして、彼は自分の好きなアニメの制作に関わっています。 | |
・ | 친구가 딩크족이 된 이유는 자녀를 키우는 것보다 자신들의 생활을 우선하고 싶어서라고 합니다. |
友達がディンク族になった理由は、子どもを育てるよりも自分たちの生活を優先したいからだそうです。 | |
・ | 샐러던트가 되는 건 바쁘지만, 자신의 성장을 느낄 수 있어요. |
サラダントになるのは忙しいけど、自分の成長を感じられます。 | |
・ | 억까가 계속되면 자신감을 잃을 수도 있어요. |
理不尽な批判が続くと、自信を失うこともあります。 | |
・ | 유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다. |
弱いメンタルを克服するために、もっと自分に自信を持つことが大事です。 | |
・ | 나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다. |
僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。 | |
・ | 그녀는 이혼녀이지만 자신감을 가지고 새로운 삶을 살고 있다. |
彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
・ | 그녀는 돌싱녀하지만 자신감을 가지고 새 삶을 살고 있다. |
彼女はバツイチだけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
・ | 성형 괴물이 되지 않도록 자신의 아름다움을 유지하는 방법을 배웠습니다. |
整形モンスターにならないように、自分の美しさを保つ方法を学びました。 | |
・ | 소감을 쓰면 자신의 생각이 정리됩니다. |
感想を書くと自分の考えが整理されます。 | |
・ | 한글 강좌를 듣고 자신감이 생겼어요. |
ハングル講座を受講して自信がつきました。 | |
・ | 한글 맞춤법에 자신감이 생겼어요. |
ハングル正書法に自信がつきました。 | |
・ | 글쓰기에 자신감을 가지세요. |
作文に自信を持ってください。 | |
・ | 한국어 회화로 자신을 표현하고 싶습니다. |
韓国語会話で自分を表現したいです。 | |
・ | 꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다. |
小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 반드시 자신에게 돌아온다. |
恩を仇で返すような行為は、必ず自分に返ってくる。 | |
・ | 반역 행위는 때로는 자기 자신을 희생하는 것을 수반합니다. |
反逆行為は、時には自分自身を犠牲にすることを伴います。 | |
・ | 반역자로 체포된 그는 그 후에도 자신의 신념을 관철했습니다. |
反逆者として逮捕された彼は、その後も自分の信念を貫きました。 | |
・ | 그는 압력에 굴하지 않고 자신의 신념을 지키기 위해 저항했습니다. |
彼は圧力に屈せず、自己の信念を守るために抵抗しました。 | |
・ | 우리는 자신들의 권리를 지키기 위해 저항해야 합니다. |
私たちは自分たちの権利を守るために抵抗しなければなりません。 | |
・ | TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다. |
結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。 | |
・ | 예방접종은 감염병으로부터 자신을 보호하기 위한 중요한 수단입니다. |
予防接種は感染症から身を守るための重要な手段です。 | |
・ | 과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다. |
課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。 | |
・ | 직무를 완수함으로써 자신감을 얻었어요. |
職務を果たすことで、自信をつけました。 | |
・ | 한직에 있는 동안에도 자신의 전문성을 연마하는 노력이 필요합니다. |
閑職にいる間も、自分の専門性を磨く努力が必要です。 | |
・ | 그녀는 자신의 삶의 목적을 모색하고 있다. |
彼女は自分の人生の目的を模索している。 | |
・ | 그녀는 자신의 꿈을 실현할 방법을 모색하고 있다. |
彼女は自分の夢の実現方法を模索している。 | |
・ | 비상근 일은 자신의 시간을 자유롭게 사용할 수 있는 이점이 있어요. |
非常勤の仕事は、自分の時間を自由に使える利点があります。 | |
・ | 실습생의 경험이 자신감을 갖는 계기가 되었습니다. |
実習生の経験が自信を持つきっかけになりました。 | |
・ | 실습생으로서, 자신의 성장을 실감하고 있습니다. |
実習生として、自分の成長を実感しています。 | |
・ | 수습 기간을 통해 자신감을 갖게 되었습니다. |
見習い期間を通じて、自信を持てるようになりました。 | |
・ | 견습을 통해 자신의 가능성을 넓히고 있습니다. |
見習いを通じて、自分の可能性を広げています。 | |
・ | 견습 경험이 자신감으로 이어지고 있습니다. |
見習いの経験が自信につながっています。 |