【자신】の例文_4
<例文>
・
그는 귀동냥으로 얻은 정보를 마치
자신
의 지식처럼 말한다.
彼は耳学問で得た情報をまるで自分の知識のように話す。
・
자신
이 한 일로 쓴웃음을 지었다.
自分がしたことで苦笑いをした。
・
자신
의 실수에 쓴웃음을 지었다.
自分のミスに苦笑いをした。
・
절규한
자신
이 부끄러워 얼굴을 가렸다.
絶叫した自分が恥ずかしくて顔を覆った。
・
자신
의 의견이나 양심을 표현하는 언론의 자유가 필요합니다.
自身の思想・良心を表明する言論の自由が必要です。
・
얌체처럼
자신
의 이익을 얻으려고 한다.
ちゃっかりと自分の利益を得ようとしている。
・
그는 도량이 좁아서,
자신
이 항상 옳다고 생각한다.
彼は度量が狭いので、すぐに自分が正しいと思ってしまう。
・
고분고분한 성격이 때로는 그녀
자신
을 고통스럽게 한다.
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめることがある。
・
너무 고분고분해서 자기
자신
을 희생하는 경우가 있다.
従順すぎて自分を犠牲にしてしまうことがある。
・
저 사람은 너무 고분고분해서
자신
의 의견을 말할 수 없다.
あの人は従順すぎて、自分の意見を言えない。
・
자신
의 성장을 느낄 수 있습니다.
自分の成長を感じることができます。
・
그는 의기양양하게
자신
의 아이디어를 발표했다.
彼は意気揚々と自分のアイデアを発表した。
・
자신
감을 가지고 떳떳하게 사는 것이 인생을 풍요롭게 만든다.
自信を持って堂々と生きることが、人生を豊かにする。
・
그는 떳떳하게
자신
의 의견을 말했다.
彼は堂々と自分の意見を言った。
・
청결한 옷을 입으면
자신
감을 가질 수 있다.
清潔な衣服を着ると、自信が持てる。
・
그녀의
자신
감에 감탄했다.
彼女の自信に感心した。
・
모멸감을 자주 느껴서, 그는
자신
감을 잃었다.
侮蔑感を感じることが多くて、彼は自信を失っていた。
・
그는 항상 부지런히
자신
이 맡은 일을 해낸다.
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。
・
우리 개개인이
자신
의 능력을 충분히 활용할 필요가 있다.
我々一人一人が自分の能力を十分に活用する必要がある。
・
타향살이를 계속하다 보니
자신
을 다시 돌아볼 수 있었다.
他郷暮らしを続けるうちに、自分自身を見つめ直すことができた。
・
전원생활은
자신
을 되돌아볼 좋은 기회가 돼요.
田園生活は自分を見つめ直す良い機会になる。
・
그는
자신
의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다.
彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。
・
그녀는
자신
의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다.
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。
・
그는 무역상으로서 성공을 거둔 후,
자신
의 회사를 설립했다.
彼は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた。
・
문학가로서 그는
자신
의 작품을 통해 많은 독자에게 영향을 미쳤다.
文学家として、彼は自分の作品を通じて多くの読者に影響を与えた。
・
여공들은
자신
의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다.
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。
・
수캐는 종종
자신
의 영역을 지키려고 한다.
犬の雄は、しばしば自分の縄張りを守ろうとする。
・
귀소 본능이 있는 동물은
자신
의 영역을 확실히 인식하고 있다.
帰巣本能がある動物は、自分のテリトリーをしっかりと認識している。
・
귀소 본능이 강한 동물은
자신
의 둥지나 집을 매우 강하게 기억한다.
帰巣本能が強い動物は、自分の巣や家を非常に強く覚えている。
・
옛날 사람들은 맹수로부터
자신
을 보호하기 위해 마을을 만들었다.
昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。
・
문제가 해결되지 않아서 그는
자신
도 모르게 미간을 찌푸리고 있다.
問題が解決しなくて、彼はつい眉間にしわを寄せた。
・
그는 감옥살이를 통해
자신
의 약함과 마주했다.
彼は監獄暮らしを通じて、自分の弱さと向き合った。
・
감옥살이 동안 그는
자신
의 잘못을 깊이 반성했다.
監獄暮らしの間に、彼は自分の過ちを深く反省した。
・
그 사람은 다른 사람을 협박해서
자신
의 이익을 얻으려 한다.
あの人は他人を脅して自分の利益を得ようとする。
・
사람을 매도한다고 해서
자신
의 입장이 좋아지는 것은 아니다.
人を罵倒しても、自分の立場が良くなるわけではない。
・
그는
자신
의 실패를 인정하지 않고, 다른 사람을 매도했어요.
彼は自分の失敗を認めず、他人を罵倒していました。
・
선행은 다른 사람을 행복하게 할 뿐만 아니라
자신
을 풍요롭게 해요.
善行は他人を幸せにするだけでなく、自分をも豊かにします。
・
조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라,
자신
의 품격도 상하게 해요.
嘲笑することは、他人を不快にさせるだけでなく、自分の品格も傷つける。
・
조소를 받아도
자신
의 신념을 지키며 사는 것이 중요해요.
嘲笑されても、自分の信念を貫いて生きることが大切だ。
・
조소를 받아도 나는
자신
을 믿고 계속 나아가기로 결심했어요.
嘲笑されても、私は自分を信じ続けることに決めた。
・
조소를 두려워하지 말고
자신
의 길을 가야 해요.
嘲笑を恐れずに、自分の道を進んでいこう。
・
차별을 없애기 위해서는 먼저
자신
의 의식을 바꾸는 것이 중요합니다.
差別をなくすためには、まず自分の意識を変えることが大切です。
・
질투를 느끼는
자신
이 싫어질 때가 있습니다.
やきもちを焼く自分が嫌になることがあります。
・
질투를 극복하기 위해
자신
의 마음을 정리하고 있습니다.
嫉妬を克服するために、自分の気持ちを整理しています。
・
질투를 느끼는
자신
이 싫어질 때가 있습니다.
嫉妬を感じる自分が嫌になることがあります。
・
샘을 느낄 때일수록
자신
을 성장시킬 기회라고 생각합니다.
嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。
・
자신
의 인생에
자신
감을 가지면 샘도 줄어듭니다.
自分の人生に自信を持てば、嫉妬心も少なくなります。
・
질투심이 강해
자신
만을 특별 취급해 주기를 원하는 사람도 있다.
嫉妬心が強く自分だけ特別扱いして欲しい人もいる。
・
불효했던
자신
을 되돌아보면 가슴이 아픕니다.
親不孝していた自分を振り返ると、胸が痛みます。
・
제 언니는
자신
에 대해 매우 책임감이 있어요.
私の姉は自分のことにとても責任感を持っています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/37)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ