【자신】の例文_9

<例文>
한국어 발음 연습을 해야 자신감이 생깁니다.
韓国語の発音の練習をすることで自信がつきます。
광인 취급을 받아도 그녀는 자신의 길을 갑니다.
気違い扱いされても、彼女は自分の道を行きます。
광인으로 여겨져도 자신의 신념을 관철합니다.
気違いと思われても、自分の信念を貫きます。
방해자에게 휘둘리지 않고 자신의 신념을 계속 가져요.
邪魔者に振り回されず、自分の信念を持ち続けます。
방해자에게 현혹되지 말고 자신의 목표를 달성합시다.
邪魔者に惑わされずに自分の目標を達成しましょう。
방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다.
邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。
문제아가 자신감을 가질 수 있도록 도와줍니다.
問題児が自信を持てるようサポートします。
촌뜨기인 자신에게 도시는 자극적입니다.
田舎者の自分にとって、都会は刺激的です。
자신이 시골뜨기인 것을 자랑스럽게 생각합니다.
自分が田舎者であることを誇りに思っています。
그는 자신의 이상을 구체화하고 싶어한다.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
그녀는 조금씩 자신감을 갖게 되었습니다.
彼女は少しずつ自信を持つようになりました。
독후감을 쓰면 자신의 성장을 실감할 수 있습니다.
読書感想文を書くと、自分の成長を実感できます。
주근깨에 신경 쓰지 말고 자신감을 가졌으면 좋겠어요.
そばかすを気にしないで、自信を持ってほしいです。
목덜미가 아름다우면 자신 있게 사람들 앞에 나설 수 있습니다.
うなじが美しいと、自信を持って人前に出ることができます。
그 달콤한 말은 나의 자신감을 되찾게 했어요.
その甘い言葉は私の自信を取り戻させました。
자신의 지위를 자손에게 세습하다.
自分の地位を子孫に世襲する。
자신의 눈으로 직접 확인하는 것이 중요합니다.
自分の目で直接確かめることが大事です。
연수를 거듭한 덕분에 자신감이 생겼습니다.
年数を重ねたおかげで、自信がつきました。
정초에 제 자신에게 투자하기로 결심했습니다.
年の初めに、自分自身に投資することを決意しました。
정초에는 자신을 돌아보는 시간을 갖습니다.
年の初めには、自分を振り返る時間を持ちます。
맞바람이 불면 자신을 시험하고 있는 것 같은 생각이 듭니다.
向かい風が吹くと、自分を試されている気がします。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つことが、自分を守る方法でもあります。
서서히 자신감이 생겼습니다.
徐々に自信がついてきました。
점차 자신의 페이스를 되찾고 있습니다.
次第に自分のペースを取り戻しています。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素直な気持ちを書きました。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の気持ちを表現しました。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
세련된 옷 한 벌 가지고 있으면 자신감이 생깁니다.
おしゃれな服一着を持っていると、自信が湧きます。
나방은 자신의 근육을 진동시켜서 발열해 체온을 올립니다.
蛾は自身の筋肉を振動させることで発熱し、体温を上げます。
자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다.
常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。
그는 자신의 언행을 반성했다.
彼は自分の言動を反省した。
그녀는 자신의 노랫소리를 녹음해서 친구에게 들려주었습니다.
彼女は自分の歌声を録音して、友人に聞かせました。
지금의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다.
今の苦労が将来の自信につながる。
오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다.
今日の会話は私に自信を与えました。
자신감이 부족한 사람에게 용기를 주는 책을 추천했다.
自信が不足している人には勇気を与える本を勧めた。
그는 스스로에 대한 자신감과 자부심이 엄청난 사람입니다.
彼は、自身に対する自信感と自負心がとてつもない人です。
자신감은 어떤 것이라도 가능케 해 주는 힘입니다.
自信こそすべてを可能にする力です。
경험들이 쌓여 아이들에게 자신감을 심어준다.
経験が積まれて、子供に自信感を植えつける。
자신감을 내비쳤다.
自信を示す。
그는 언제나 자신감이 넘칩니다.
彼はいつも自信に満ちている。
점점 자신감을 잃어 가고 있었다.
次第に自信を失って行った。
자신감을 잃다.
自信を失う。
자신감을 얻다.
自信を得る。
젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다.
若いうちの努力が将来の自分を作る。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。
그는 자기 분야에서 나는 새도 떨어뜨린다는 자신감을 갖고 있어.
彼は自分の分野で「私は鳥も落とす」という自信を持っている。
거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다.
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。
옷이 날개이니, 자신의 매력을 끌어내고 싶습니다.
馬子にも衣装だから、自分の魅力を引き出したいです。
징징대는 것으로 아이는 자신을 표현합니다.
駄々を言うことで、子供は自分を表現します。
자업자득이란 자기 자신이 초래한 결과를 말합니다.
自業自得とは、自分自身が招いた結果のことです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/37)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ