【자신】の例文_6

<例文>
그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다.
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。
그는 항상 자신의 실수를 유야무야하지.
彼はいつも自分のミスを有耶無耶にするよね。
삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다.
森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。
경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다.
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。
경멸하는 마음을 갖는 것은 자신의 성장을 방해합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身の成長を妨げます。
나머지는 자신을 가지고 사장님의 결제를 바랍시다.
あとは自信をもって社長の決裁を仰ぎましょう。
가창 연습을 통해서 자신감이 생겼어요.
歌唱の練習を通じて自信がつきました。
힙합은 자신의 존재 가치를 확인하게 해 주는 의식과 같다.
ヒップホップは、自分の存在価値を確認させてくれる意識とも同じである。
음표 읽는 법에 자신이 있어요.
音符の読み方に自信があります。
스킨케어는 자신의 피부 상태에 따라 선택을 하도록 합시다.
スキンケアは、自分の肌の状態に合わせて選びましょう。
피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다.
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。
아로마 오일을 사용하여 자신만의 휴식 시간을 즐기고 있습니다.
アロマオイルを使って、自分だけのリラックスタイムを楽しんでいます。
기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다.
気功を通じて、自分自身と向き合う時間が持てました。
미용 성형을 받아 자신감이 생겼어요.
美容成形を受けたことで自信がつきました。
쁘띠 성형으로 자신에게 자신감을 가질 수 있었습니다.
プチ整形をすることで、自分に自信が持てました。
성형하여 자신감이 생겼습니다.
整形することで、自分に自信がつきました。
성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다.
整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。
성형 수술 후 외모에 자신감이 생겼어요.
整形手術後、外見に自信が持てました。
통통한 체형이라도 자신감을 가지고 있습니다.
ぽっちゃり体型でも自信を持っています。
꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다.
着飾ることは、自分を大切にする一つの方法です。
꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다.
着飾ることで、自分らしさを表現することができます。
아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요.
子供たちは自分の部屋を風船で飾りました。
스키니진을 입고 있으면 자신감이 생깁니다.
スキニージーンズを履いていると、自信が持てます。
동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다.
同性婚をした息子とそのパートナーのために、自分の孫を代理出産した。
모성애를 가지고 길러지면 아이는 자신감을 갖기 쉬워집니다.
母性愛をもって育てられると、子どもは自信を持ちやすくなります。
목을 가누면 아기는 자신의 머리를 지탱할 수 있게 됩니다.
首がすわると、赤ちゃんは自分の頭を支えることができるようになります。
반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다.
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。
과보호적인 태도가 아이의 자신감을 해칠 수 있습니다.
過保護な態度が、子どもの自信を損なうことがあります。
자서전을 쓰는 것은 자신의 삶을 정리하는 작업입니다.
自伝を書くのは、自分の人生を整理する作業です。
양서를 읽음으로써 자신의 세계가 넓어집니다.
良書を読むことで、自分の世界が広がります。
서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다.
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。
서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다.
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。
원고는 판사 앞에서 자신의 의견을 말했다.
原告は裁判官の前で自分の意見を述べた。
창작물을 통해 자신의 감정을 표현하고 있다.
創作物を通じて、自分の感情を表現している。
문예 잡지에 자신의 작품이 게재되었다.
文芸雑誌に自分の作品が掲載された。
자신의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다.
自分の詩集を出版することが夢だった。
자신의 이야기를 적은 에세이도 출간할 계획이다.
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。
악인은 자신의 잘못을 인정하지 않는다.
悪人が自分の過ちを認めることはない。
열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다.
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。
은근히 자신감을 키워가고 있었다.
密かに自信を深めていた。
넌지시 자신의 야심을 밝혔다.
暗に自身の野心を明らかにした。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
시험공부를 열심히 하고 있는 자신을 칭찬하고 싶다.
試験勉強を頑張っている自分を褒めたい。
성인병을 개선하기 위해서는 자신에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다.
生活習慣病を改善するためには、自分に合った方法で生活習慣を見直すことが必要だ。
성인의 가르침을 실천함으로써 자신이 바뀔 수 있었다.
聖人の教えを実践することで、自分が変わることができた。
성인이 되면 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다.
成人になると、自分の意見を持つことが大切だ。
성인이 된 후에는 자신의 인생을 스스로 개척한다.
成人後は、自分の人生を自分で切り開く。
궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다.
詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。
그녀는 궤변을 사용하여 자신의 실수를 숨겼다.
彼女は詭弁を使って自分のミスを隠した。
그는 궤변을 구사하며 자신이 옳은 것처럼 꾸민다.
彼は詭弁を駆使して、自分が正しいように見せかける。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ