【자신】の例文_11

<例文>
그녀는 눈물을 흘리며 자신의 체험담을 말했다.
彼女は涙ながらに自分の体験談を語った。
자신의 체험담을 블로그에 적어두고 싶다.
自分の体験談をブログに書き留めておきたい。
자신만의 세계에 갇혀 산다.
自分だけの世界に閉じ籠って生きる。
그는 묵비권을 사용함으로써 자신을 지켰습니다.
黙秘権を行使することで自分を守りました。
묵비권을 행사함으로써 자신을 지켰습니다.
黙秘権を行使することで自分を守りました。
자신의 생활비는 스스로 벌게 되었다.
自分の生活費を自分で稼げるようになった。
그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다.
彼女は自分が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。
인터뷰하는 동안 그는 자신의 목표에 대해 말했습니다.
インタビューの間、彼は自分の目標について語りました。
인터뷰 중에 그는 자신의 경험에 대해 이야기했습니다.
インタビュー中に彼は自分の経験について話しました。
그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다.
彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。
세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야.
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。
다른 사람들은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다.
他の人々は、だますことができても自分自身をだませない。
웃으며 자기 자신이 행복하다고 속여라.
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。
어리석은 자는 자신이 어리석다는 것을 깨닫지 못하기 때문에 어리석은 것이다.
愚かな者は自分が愚かだと気付かないから愚かなのだ。
어리석은 사람은 자신을 높게 평가한다.
愚かな人は自分を高く評価する。
우둔하다고 자신을 책망했어요.
愚かだと自分を責めました。
그녀는 군 복무를 거치면서 자신감을 갖게 되었습니다.
彼女は軍服務を経て、自信を持つようになりました。
모병제에서는 입대자가 자신의 특기를 살릴 수 있다.
募兵制では、入隊者が自分の特技を活かせる。
모병제에서는 입대자가 자신의 의사에 따라 군무에 종사한다.
募兵制では、入隊者が自らの意思で軍務に就く。
자신보다도 재능 있는 사람에 대해 불공평하다고 느낍니다.
自分よりも才能のある人に対して不公平だと感じます。
그는 자신의 명예를 지키기 위해 반격했다.
彼は自身の名誉を守るために反撃した。
분노는 그 자신을 해치는 적이다.
怒りはその身を滅ぼす敵だ。
그녀의 자화자찬이 자신감을 되찾게 했다.
彼女の自画自賛が、自信を取り戻させた。
그는 심약한 성격으로 자신을 과소평가하기 쉽습니다.
彼は気弱な性格で、自分を過小評価しがちです。
그녀는 자신의 연주 스타일에 맞게 편곡했다.
彼女は自分の演奏スタイルに合わせて編曲した。
그녀는 자신의 곡을 피아노용으로 편곡했다.
彼女は自分の曲をピアノ用に編曲した。
그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다.
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。
자신의 꿈을 쫓기로 작심했다.
自分の夢を追いかけることを決心した。
삶의 모든 경험에 대해 항상 감사하는 자신의 모습을 발견할 수 있을 것이다.
人生のすべての経験についていつも感謝する自分を発見できるようになる。
다른 사람 일에 참견하지 말고 자신이 맡은 일만 열심히 하세요.
他人のことに干渉しないで、自分のことだけ一生懸命してください。
자신감이 부풀어 있다.
自信が膨らんでいる。
그는 증거를 유기함으로써 자신의 죄를 숨기려고 했습니다.
彼は証拠を遺棄することで、自分の罪を隠そうとしました。
그 남자는 으름장을 놓고 자신의 요구를 관철했어요.
その男は脅しをかけて自分の要求を通しました。
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다.
脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。
그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다.
彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。
그녀는 회의에서 엄포를 놓고 자신의 의견을 관철했습니다.
彼女は会議でこけおどしをして、自分の意見を押し通しました。
그녀는 엄포를 놓고 자신의 지위를 지키려고 했습니다.
彼女はこけおどしをして、自分の地位を守ろうとしました。
그는 신입사원에게 엄포를 놓으며 자신의 위상을 과시했습니다.
彼は新入社員にこけおどしをして、自分の地位を誇示しました。
그는 친구에게 엄포를 놓으며 자신의 실력을 과시했습니다.
彼は友人にこけおどしをして、自分の実力を誇示しました。
유권자는 선거를 통해 자신의 권리나 이익을 지킬 수 있습니다.
有権者は、選挙によって自分の権利や利益を守ることができます。
유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다.
有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表現します。
그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다.
彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。
그는 자신의 상황에 대해 빈정거리는 경우가 많다.
彼は自分の状況について皮肉を言うことが多い。
그녀는 자신의 불행을 비꼬아 받아들였다.
彼女は自分の不幸を皮肉って受け入れた。
그는 자기 부정에 사로잡혀 자신감을 잃고 있었다.
彼は自己否定にとらわれて、自信を失っていた。
그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다.
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。
그는 시간의 흐름에 얽매이지 않고 자신의 페이스대로 살고 있다.
彼は時間の流れにとらわれず、自分のペースで生きている。
그녀는 완벽주의에 사로잡혀 항상 자신에게 엄격하다.
彼女は完璧主義にとらわれて、常に自分に厳しい。
그녀는 자신의 감정에 얽매이지 않고 논리적으로 행동할 수 있다.
彼女は自分の感情に縛られず、論理的に行動することができる。
선입관을 갖지 말고, 우선은 자신의 눈으로 확인하는 것이 필요하다.
先入観を持たずに、まずは自分の目で確かめることが必要だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ