求愛
![]() |
・ | 그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다. |
彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。 | |
・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
・ | 그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다. |
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。 | |
・ | 그녀는 사소한 일에 구애되지 않는다. |
彼女は細かいことにこだわらない。 | |
・ | 그는 상식에 구애되지 않고 생각하다. |
彼は常識にこだわらず考える。 | |
・ | 이러한 것에 극단적으로 구애받는 사람이 있습니다. |
こうしたことに極端にこだわる人がいます。 | |
・ | 장소나 시간에 구애받지 않고 간편하게 이용할 수 있는 가계부 어플이 주목을 받고 있습니다. |
場所も時間も選ばず手軽に利用できる家計簿アプリに注目が集まっています。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 | |
・ | 정사원에 구애되면 좀처럼 취직하기 어렵습니다. |
正社員にこだわっていたらなかなか就職できませんよ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구애되다(クエデダ) | 拘られる |
구애하다(クエハダ) | 求愛する |
구애받다(クエバッタ) | 拘る |
작은 일에 구애받다(チャグンイレ クエパッタ) | 小さなことにこだわる |
실버데이(シルバーデー) > |
솔로(独り身) > |
이혼녀(離婚女) > |
보고 싶다(会いたい) > |
예쁜이(かわい子ちゃん) > |
건어물녀(干物女) > |
러브스토리(ラブストーリー) > |