【자신】の例文_18
<例文>
・
재봉질을 잘하는 사람은
자신
만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다.
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。
・
자백한 후 그는
자신
의 행동을 후회했다.
白状した後、彼は自分の行動を後悔した。
・
용의자가
자신
의 죄를 자백했다.
容疑者が自身の罪を白状した。
・
애인이
자신
을 싫어하게 된 것은 아닌지 불안하다.
恋人が自分を嫌いになったのではないか不安だ。
・
심부름을 하다 보면
자신
의 지역에 대해 더 알 수 있다.
お使いをしていると、自分の地域についてもっと知ることができる。
・
그는
자신
의 능력을 믿고 꿈을 실현했다.
彼は自分の能力を信じて夢を実現した。
・
나는
자신
의 꿈을 실현했다.
私は自分の夢を実現した。
・
그녀는
자신
의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다.
彼女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。
・
그는 똥고집이 세서
자신
의 입장을 굽히지 않는다.
彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。
・
그는 똥고집을 부리며
자신
의 생각을 바꾸지 않는다.
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。
・
그는 옹고집을 부리며
자신
의 생각을 바꾸지 않는다.
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。
・
그는 옹고집이 세서
자신
의 입장을 굽히지 않는다.
彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。
・
그는 옹고집을 부리며
자신
의 신념에 따른다.
彼は片意地を貫いて、自分の信念に従う。
・
그는 항상 외고집을 부리며
자신
의 신념을 굽히지 않는다.
彼はいつも片意地を貫いて、自分の信念を曲げない。
・
그는 항상 외고집을 부리며
자신
의 의견을 관철하려고 한다.
彼はいつも片意地を張って、自分の意見を通そうとする。
・
그는
자신
의 한계를 뛰어넘는 경험을 체험했다.
彼は自分の限界を超える経験を体験した。
・
그는
자신
의 신념에 따라 결단을 내렸다.
彼は自分の信念に基づいて決断を下した。
・
자신
의 결단에 책임을 지다.
自分の決断に責任を持つ。
・
자신
감을 갖고 대응해 나가야 할 것이다.
自信を持って対応していかなければならないだろう。
・
모험을 한 후, 그녀는
자신
감을 가지고 성장했다.
冒険した後、彼女は自信を持って成長した。
・
그녀는 모험을 하면서
자신
의 꿈을 향해 걷기 시작했다.
彼女は冒険したことで、自分の夢に向かって歩み始めた。
・
변화는
자신
도 모르는 사이에 찾아온다.
変化は自分も知らないうちにやってくる。
・
불안함의 내적 요인은 자기
자신
에게 믿음이 없는 것이다.
不安の内的要因は自分自身に信頼がないことだ。
・
자신
의 내면을 한 번도 제대로 들여다볼 여유가 없었다.
自分の内面を一度もろくに覗き込む余裕がなかった。
・
그는
자신
의 실패에서 배울 수 있다.
彼は自分の失敗から学ぶことができる。
・
자신
의 꿈을 추구하는 열정이 나를 고무시킨다.
自分の夢を追い求める情熱が私を鼓舞する。
・
그의 격려는 나의
자신
감을 고무시켰다.
彼の励ましは私の自信を鼓舞した。
・
그는 기골을 가지고
자신
의 신념을 실천했다.
彼は気骨を持って自分の信念を実践した。
・
그는
자신
의 인생을 하나의 스토리로 이야기했습니다.
彼は自分の人生を一つのストーリーとして語りました。
・
아무도 모르는
자신
의 과거가 탄로날까봐 두려움에 떨고 있다.
誰も知らない自分の過去が暴露されるかと怯えている。
・
사람은 자기
자신
이 자기 마음에 들 때 행복하다.
人は自分自身が自分の気に入るとき、幸せなのだ。
・
사명감은
자신
에 부여된 임무를 다하고자 하는 마음가짐입니다.
使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする心構えです。
・
그는 항상
자신
의 능력을 최대한 활용하여 본분을 다했습니다.
彼は常に自分の能力を最大限に活用して本分をつくしました。
・
그는
자신
의 의무를 다하기 위해 본분을 다했습니다.
彼は自分の義務を果たすために本分をつくしました。
・
그는
자신
의 역할을 다하기 위해 본분을 다했습니다.
彼は自分の役割を果たすために本分をつくしました。
・
금전적 안정을 추구할 것인지
자신
의 꿈을 추구할 것인지의 딜레마에 직면해 있다.
金銭的な安定を求めるか自分の夢を追うかのジレンマに直面している。
・
학생들은 토론을 통해
자신
들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다.
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。
・
그녀는
자신
의 일을 자랑스럽게 생각하는 회사원입니다.
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
・
무지한 사람은 배우지 못한 사람이 아니라 자기
자신
을 모르는 사람입니다.
無知な人は学ぶことができない人ではなく自分自身を知らない人です。
・
그는 주위 상황에 휘말려
자신
의 뜻을 굽혔다.
彼は周囲の状況に巻かれて、自分の意思を曲げた。
・
그들은 사회의 가치관에 휘말려
자신
의 진정한 희망을 잃었다.
彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。
・
그는 대중의 의견에 휘말려
자신
의 신념을 잃었다.
彼は大衆の意見に巻かれて、自分の信念を失った。
・
자신
을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다.
自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きることができる。
・
자신
감과 유머가 있는 사람은 멋져 보인다.
自信とユーモアがある人は、素敵に見える。
・
그녀는 토론에서
자신
의 입장을 주장했다.
彼女は議論での自分の立場を主張した。
・
그는 일방적으로
자신
의 의견을 주장합니다.
彼は一方的に自分の意見を主張します。
・
그는 일방적으로
자신
의 이익을 추구합니다.
彼は一方的に自分の利益を追求します。
・
그녀는 일방적으로
자신
의 의견을 강요합니다.
彼女は一方的に自分の意見を押し付けます。
・
괜한 걱정을 하지 말고
자신
의 힘을 믿으세요.
余計な心配をせず、自分の力を信じてください。
・
자신
에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다.
自分におきる良いことを偶然と考える人もいる。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
18
/37)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ