【자신】の例文_14
<例文>
・
그는 항상 고집을 부리며
자신
의 방법으로 일을 한다.
彼はいつも意地を張って、自分の方法で物事を行う。
・
그녀는 항상 고집을 부리고
자신
의 의견을 관철한다.
彼女はいつも意地を張って、自分の意見を貫き通す。
・
그녀는 강단에 올라
자신
의 견해를 말했습니다.
彼女は講壇に上がり、自分の見解を述べました。
・
그녀의 자랑스러운 순간은
자신
의 지역 발전에 공헌했을 때였습니다.
彼女の誇らしい瞬間は、自分の地域の発展に貢献したときでした。
・
그는 자랑스러운 마음으로
자신
의 아이들을 키웠어요.
彼は誇らしい気持ちで自分の子供たちを育てました。
・
그녀의 자랑거리는
자신
의 예술 작품입니다.
彼女の自慢の種は自分の芸術作品です。
・
그는
자신
의 이익을 위해서라면 밥 먹듯 타인을 배신하곤 한다.
彼は、自分の利益のためなら、平気で他人を裏切ることがある。
・
그와의 유대는 저에게 새로운
자신
감을 주었습니다.
彼との絆は私に新たな自信を与えてくれました。
・
그는 5년 가까이
자신
을 가르쳤던 감독과 재회했다.
彼は5年近く指導を受けた監督と再会した。
・
자신
이 좋아하는 것을 먹고 마음을 달랬습니다.
自分の好きなものを食べて心を癒しました。
・
보행자는 교통 규칙을 지킴으로써
자신
의 안전을 확보할 수 있습니다.
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。
・
보행자는
자신
의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다.
歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。
・
여름 방학 동안 과학만 들이팠더니 이제는 과학에
자신
이 생겼어요.
夏休みの間、科学ばかり専念していたらもう科学に自信がつきました。
・
매일 한국어만 들이팠더니 이제 한국어에
자신
이 생겼어요.
毎日、韓国語ばかり専念していたらもう韓国語に自信がつきました。
・
모든 과목을 다 잘하려는 것보다
자신
있는 과목을 들이파는 것이 바람직하다.
すべての科目をすべて頑張ろうとするより、自信のある科目を極めるほうが望ましい。
・
그녀는 때로는
자신
의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다.
彼女は時には自分の国を、また時にはよその国を旅行した。
・
이른 나이에 꿈에 이루어
자신
의 브랜드와 매장을 갖게 되었다.
早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。
・
장인은
자신
의 작품에 자부심을 가지고 있다.
職人は自らの作品に誇りを持っている。
・
그는 극한의 상황에 조우했을 때
자신
의 능력을 시험했다.
彼は極限の状況に遭遇したときに、自分の能力を試した。
・
그는 극한의 상황에서
자신
을 시험했다.
彼は極限の状況で自己を試した。
・
그는 망망대해가 펼쳐진 경치를 바라보며
자신
의 삶의 방향을 생각했다.
彼は茫々たる大海の広がる景色を眺めながら、自分の人生の方向を考えた。
・
연예인이
자신
의 공식 앱을 출시했다.
芸能人が自身の公式アプリをリリースした。
・
연예인이
자신
의 출신지에서 자선 활동을 벌였다.
芸能人が自身の出身地で慈善活動を行った。
・
연예인이
자신
의 아트 작품을 갤러리에서 전시했다.
芸能人が自身のアート作品をギャラリーで展示した。
・
연예인이
자신
의 유튜브 채널에서 일상생활을 공개했다.
芸能人が自身のYouTubeチャンネルで日常生活を公開した。
・
연예인이
자신
의 유튜브 채널을 개설했다.
芸能人が自身のYouTubeチャンネルを開設した。
・
연예인이
자신
의 브랜드를 만들었다.
芸能人が自身のブランドを立ち上げた。
・
유세장에서 그는
자신
의 비전을 명확히 말했다.
遊説の場で彼は自身のビジョンを明確に語った。
・
하여튼 우리는
자신
의 신념에 충실해야 합니다.
ともあれ、私たちは自分の信念に忠実であるべきです。
・
그녀는 미망인으로서의 자기
자신
에
자신
감을 가졌습니다.
彼女は未亡人としての自分自身に自信を持ちました。
・
미망인은 남편이 죽은 후
자신
의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다.
未亡人は夫の死後、自分の人生に対する新たな視点を得ました。
・
미망인은 남편이 죽은 후, 자기
자신
을 재발견했어요.
未亡人は夫の死後、自分自身を再発見しました。
・
그의 유언에는
자신
의 부동산 처분 방법이 적혀 있었다.
彼の遺言には、自分の不動産の処分方法が書かれていた。
・
그는 읍소하면서
자신
의 잘못과 후회를 고백했어요.
彼は泣訴しながら、自分の過ちと後悔を告白しました。
・
역풍이 불어도 그는
자신
의 신념을 관철합니다.
逆風が吹いても、彼は自分の信念を貫きます。
・
역풍에도 불구하고 그는
자신
의 신념을 굽히지 않습니다.
逆風にもかかわらず、彼は自分の信念を曲げません。
・
역풍이 불어도 그는
자신
의 신념을 관철합니다.
逆風が吹いても、彼は自分の信念を貫きます。
・
그는 무방비 상태로 그녀에게
자신
의 기분을 털어놓았다.
彼は無防備なまま、彼女に自分の気持ちを打ち明けた。
・
애송이는
자신
의 정체성을 찾으려고 하고 있습니다.
若造は自分のアイデンティティを見つけようとしています。
・
그는 색연필을 사용하여
자신
의 감정을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自分の感情を表現しました。
・
그는 색연필을 사용하여
자신
의 상상력을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自分の想像力を表現しました。
・
유랑 여행에서 그는 자기
자신
을 발견했다.
流浪の旅で彼は自分自身を見つけた。
・
자신
의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人生の為に決断することになった。
・
자신
의 성장을 느낄 수 있습니다.
自分の成長を感じることができます。
・
자기
자신
을 객관적으로 보다.
自分自身を客観的に見る。
・
그의 우유부단은 때로 과도하다는 것을 그
자신
도 알고 있다.
彼の優柔不断は時に過度だと彼自身もわかっている。
・
그의 욕망은 때로 과도하다고 그
자신
도 인정한다.
彼の欲望は時に過度だと彼自身も認める。
・
그의 긴장은 때로 과도하다고 그
자신
도 느낀다.
彼の緊張は時に過度だと彼自身も感じる。
・
그의 행동은 적당한
자신
감으로 가득 차 있습니다.
彼の行動はほどよい自信に満ちています。
・
자신
의 미래를 위해 중대한 결정을 내렸다.
自分の未来の為に重大な決定を下した。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
14
/32)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ