【자신】の例文_13
<例文>
・
양서를 읽음으로써
자신
의 세계가 넓어집니다.
良書を読むことで、自分の世界が広がります。
・
서론 본론 결론의 구성으로
자신
의 의견을 주장한다.
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。
・
서문에서 저자는
자신
의 경력을 언급한다.
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。
・
원고는 판사 앞에서
자신
의 의견을 말했다.
原告は裁判官の前で自分の意見を述べた。
・
창작물을 통해
자신
의 감정을 표현하고 있다.
創作物を通じて、自分の感情を表現している。
・
문예 잡지에
자신
의 작품이 게재되었다.
文芸雑誌に自分の作品が掲載された。
・
자신
의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다.
自分の詩集を出版することが夢だった。
・
자신
의 이야기를 적은 에세이도 출간할 계획이다.
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。
・
악인은
자신
의 잘못을 인정하지 않는다.
悪人が自分の過ちを認めることはない。
・
열심히 하고 있는
자신
을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다.
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。
・
은근히
자신
감을 키워가고 있었다.
密かに自信を深めていた。
・
넌지시
자신
의 야심을 밝혔다.
暗に自身の野心を明らかにした。
・
사람들은 마치
자신
의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
・
시험공부를 열심히 하고 있는
자신
을 칭찬하고 싶다.
試験勉強を頑張っている自分を褒めたい。
・
성인병을 개선하기 위해서는
자신
에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다.
生活習慣病を改善するためには、自分に合った方法で生活習慣を見直すことが必要だ。
・
성인의 가르침을 실천함으로써
자신
이 바뀔 수 있었다.
聖人の教えを実践することで、自分が変わることができた。
・
성인이 되면
자신
의 의견을 갖는 것이 중요하다.
成人になると、自分の意見を持つことが大切だ。
・
성인이 된 후에는
자신
의 인생을 스스로 개척한다.
成人後は、自分の人生を自分で切り開く。
・
궤변으로
자신
의 과실을 숨기는 것은 불성실하다.
詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。
・
그녀는 궤변을 사용하여
자신
의 실수를 숨겼다.
彼女は詭弁を使って自分のミスを隠した。
・
그는 궤변을 구사하며
자신
이 옳은 것처럼 꾸민다.
彼は詭弁を駆使して、自分が正しいように見せかける。
・
궤변을 이용해
자신
의 의견을 억지로 관철하려 한다.
詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。
・
그는 허풍을 떨며
자신
의 공적을 과장하고 있다.
彼はほらを吹いて、自分の功績を誇張している。
・
그는 허풍을 떨며
자신
을 잘 보이려고 한다.
彼はほらを吹いて、自分をよく見せようとする。
・
그녀는
자신
의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다.
彼女は自分の成功を大げさにほらを吹くことが多い。
・
외동아들인 그는
자신
의 방을 넓게 쓰고 있다.
一人っ子の彼は、自分の部屋を広く使っている。
・
궤변론자는 모든 수단을 써서
자신
을 정당화한다.
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。
・
그는
자신
을 허풍쟁이라고 인정하고 있다.
彼は自分をほら吹きだと認めている。
・
결국 아무도
자신
을 믿어주지 않자 그는 극단적인 선택을 했다.
結局誰も自信を信じてくれなくて、彼は極端な選択をした。
・
그는
자신
의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다.
彼は自分の作品を特別な額縁に入れました。
・
자신
의 전 재산을 걸고 비트코인에 투자하고 있다.
自身の全財産を掛けビットコインに投資していた。
・
자신
의 목숨을 걸 각오다.
自分の命を賭ける覚悟だ!
・
자신
의 미래에 베팅해 보았습니다.
自分の未来に賭けてみました。
・
동정을 표하기 위해 그는
자신
의 시간을 할애했습니다.
同情を示すために、彼は自分の時間を割きました。
・
그는
자신
이 천재라고 착각하고 있다.
彼は自分が天才だと錯覚している。
・
무증상이라
자신
이 감염된 줄 몰랐다.
無症状であるため、自分が感染しているとは思わなかった。
・
등줄기가 늘어나면
자신
감을 가지고 걸을 수 있다.
背筋が伸びると、自信を持って歩ける。
・
그의 입가에는
자신
감 넘치는 미소가 있었다.
彼の口元には自信に満ちた笑みがあった。
・
자신
의 전부를 앗아간 그에게 복수했다.
自身の全てを奪った彼に復讐した。
・
그는 역경을 딛고
자신
의 길을 개척했다.
彼は逆境を乗り越えて、自分の道を切り開いた。
・
그는
자신
의 사업에 몰입하고 있습니다.
彼は自分のビジネスに打ち込んでいます。
・
자신
의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다.
自分の夢に向かって打ち込むことが大切です。
・
자신
이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다.
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。
・
중혼 혐의를 받는 그는
자신
의 결백을 증명했습니다.
重婚の疑いがかけられた彼は、身の潔白を証明しました。
・
황제는
자신
의 권력을 강화하기 위해 개혁을 단행했다.
皇帝は、自らの権力を強化するために改革を行った。
・
세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기
자신
이다.
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。
・
자신
의 노력이 보답을 받지 못해 실망했다.
自分の努力が報われずがっかりした。
・
사람에 대해 좋은 행동을 하면 언젠가는
자신
도 보상받는다.
人に対して良い行いをすると、いつしか自分も報われる。
・
자신
의 성적에 실망했다.
自分の成績にがっかりした。
・
자존감이 높은 사람은
자신
의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다.
自尊心が高い人は、自分の意見や価値観を大切にします。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
13
/37)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ