【자신】の例文_13

<例文>
양서를 읽음으로써 자신의 세계가 넓어집니다.
良書を読むことで、自分の世界が広がります。
서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다.
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。
서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다.
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。
원고는 판사 앞에서 자신의 의견을 말했다.
原告は裁判官の前で自分の意見を述べた。
창작물을 통해 자신의 감정을 표현하고 있다.
創作物を通じて、自分の感情を表現している。
문예 잡지에 자신의 작품이 게재되었다.
文芸雑誌に自分の作品が掲載された。
자신의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다.
自分の詩集を出版することが夢だった。
자신의 이야기를 적은 에세이도 출간할 계획이다.
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。
악인은 자신의 잘못을 인정하지 않는다.
悪人が自分の過ちを認めることはない。
열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다.
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。
은근히 자신감을 키워가고 있었다.
密かに自信を深めていた。
넌지시 자신의 야심을 밝혔다.
暗に自身の野心を明らかにした。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
시험공부를 열심히 하고 있는 자신을 칭찬하고 싶다.
試験勉強を頑張っている自分を褒めたい。
성인병을 개선하기 위해서는 자신에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다.
生活習慣病を改善するためには、自分に合った方法で生活習慣を見直すことが必要だ。
성인의 가르침을 실천함으로써 자신이 바뀔 수 있었다.
聖人の教えを実践することで、自分が変わることができた。
성인이 되면 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다.
成人になると、自分の意見を持つことが大切だ。
성인이 된 후에는 자신의 인생을 스스로 개척한다.
成人後は、自分の人生を自分で切り開く。
궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다.
詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。
그녀는 궤변을 사용하여 자신의 실수를 숨겼다.
彼女は詭弁を使って自分のミスを隠した。
그는 궤변을 구사하며 자신이 옳은 것처럼 꾸민다.
彼は詭弁を駆使して、自分が正しいように見せかける。
궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다.
詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。
그는 허풍을 떨며 자신의 공적을 과장하고 있다.
彼はほらを吹いて、自分の功績を誇張している。
그는 허풍을 떨며 자신을 잘 보이려고 한다.
彼はほらを吹いて、自分をよく見せようとする。
그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다.
彼女は自分の成功を大げさにほらを吹くことが多い。
외동아들인 그는 자신의 방을 넓게 쓰고 있다.
一人っ子の彼は、自分の部屋を広く使っている。
궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다.
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。
그는 자신을 허풍쟁이라고 인정하고 있다.
彼は自分をほら吹きだと認めている。
결국 아무도 자신을 믿어주지 않자 그는 극단적인 선택을 했다.
結局誰も自信を信じてくれなくて、彼は極端な選択をした。
그는 자신의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다.
彼は自分の作品を特別な額縁に入れました。
자신의 전 재산을 걸고 비트코인에 투자하고 있다.
自身の全財産を掛けビットコインに投資していた。
자신의 목숨을 걸 각오다.
自分の命を賭ける覚悟だ!
자신의 미래에 베팅해 보았습니다.
自分の未来に賭けてみました。
동정을 표하기 위해 그는 자신의 시간을 할애했습니다.
同情を示すために、彼は自分の時間を割きました。
그는 자신이 천재라고 착각하고 있다.
彼は自分が天才だと錯覚している。
무증상이라 자신이 감염된 줄 몰랐다.
無症状であるため、自分が感染しているとは思わなかった。
등줄기가 늘어나면 자신감을 가지고 걸을 수 있다.
背筋が伸びると、自信を持って歩ける。
그의 입가에는 자신감 넘치는 미소가 있었다.
彼の口元には自信に満ちた笑みがあった。
자신의 전부를 앗아간 그에게 복수했다.
自身の全てを奪った彼に復讐した。
그는 역경을 딛고 자신의 길을 개척했다.
彼は逆境を乗り越えて、自分の道を切り開いた。
그는 자신의 사업에 몰입하고 있습니다.
彼は自分のビジネスに打ち込んでいます。
자신의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다.
自分の夢に向かって打ち込むことが大切です。
자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다.
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。
중혼 혐의를 받는 그는 자신의 결백을 증명했습니다.
重婚の疑いがかけられた彼は、身の潔白を証明しました。
황제는 자신의 권력을 강화하기 위해 개혁을 단행했다.
皇帝は、自らの権力を強化するために改革を行った。
세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다.
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。
자신의 노력이 보답을 받지 못해 실망했다.
自分の努力が報われずがっかりした。
사람에 대해 좋은 행동을 하면 언젠가는 자신도 보상받는다.
人に対して良い行いをすると、いつしか自分も報われる。
자신의 성적에 실망했다.
自分の成績にがっかりした。
자존감이 높은 사람은 자신의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다.
自尊心が高い人は、自分の意見や価値観を大切にします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(13/37)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ