![]() |
・ | 자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다. |
自分自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れやすくなる。 | |
・ | 가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다. |
家族にすら自分が癌闘病中であることを話さないまま、全身全霊をかけた。 | |
・ | 나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요. |
悪い癖と決別するために、自分を鍛えています。 | |
・ | 어제 과거의 자신과 결별할 결심을 했어요. |
昨日、過去の自分と決別する決心をいたしました。 | |
・ | 자기 자신에 대해 이해가 깊어지면 시야가 확 넓어진다. |
自分自身への理解が深まると、視野がぐっと広くなる。 | |
・ | 사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다. |
社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たちも次々と自分の意見を述べ始めた。 | |
・ | 회고록을 집필하여 자신의 역사를 정리했습니다. |
回顧録を執筆することで、自分の歴史を整理しました。 | |
・ | 회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다. |
回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。 | |
・ | 그는 자신의 인생을 회고록으로 정리했습니다. |
彼は自身の人生を回顧録としてまとめました。 | |
・ | 살을 빼기 위해서는 자신에게 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다. |
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切です。 | |
・ | 단신인 자신을 받아들이고 자신감을 가지고 생활하고 있습니다. |
短身である自分を受け入れ、自信を持って生活しています。 | |
・ | 단신이지만 자신감이 넘칩니다. |
短身でも、非常に活発な人です。 | |
・ | 손자가 자신의 꿈을 말해 주었습니다. |
孫が自分の夢を語ってくれました。 | |
・ | 자신에게 맞는 스타일을 선택하는 것이 중요합니다. |
自分に合ったスタイルを選択することが重要です。 | |
・ | 그는 자신의 블로그에서 최신 기술에 대한 리뷰를 하고 있다. |
彼は自分のブログで最新のテクノロジーに関するレビューを行っている。 | |
・ | 그는 자신의 경험을 바탕으로 그 제품을 리뷰했다. |
彼は自分の経験に基づいてその製品をレビューした。 | |
・ | 생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다. |
産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自分の子どもとして育てる養子縁組という制度がある。 | |
・ | 그에게 마음을 두는 자신을 억제할 수 없어요. |
彼に思いを寄せる自分を抑えられません。 | |
・ | 자신의 꿈을 쫓기 위해 마음을 굳혔습니다. |
自分の夢を追いかけるために、心を固めました。 | |
・ | 대인 공포증 개선을 위해 조금씩 자신감을 키우고 있습니다. |
対人恐怖症の改善に向けて、少しずつ自信をつけています。 | |
・ | 대인 공포증을 가진 분은 자신에게 맞는 치료법을 찾는 것이 중요합니다. |
対人恐怖症を持つ方は、自分に合った治療法を見つけることが大切です。 | |
・ | 그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다. |
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。 | |
・ | 그는 항상 자신의 실수를 유야무야하지. |
彼はいつも自分のミスを有耶無耶にするよね。 | |
・ | 삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다. |
森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。 | |
・ | 경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다. |
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。 | |
・ | 경멸하는 마음을 갖는 것은 자신의 성장을 방해합니다. |
軽蔑する心を持つことは、自分自身の成長を妨げます。 | |
・ | 나머지는 자신을 가지고 사장님의 결제를 바랍시다. |
あとは自信をもって社長の決裁を仰ぎましょう。 | |
・ | 가창 연습을 통해서 자신감이 생겼어요. |
歌唱の練習を通じて自信がつきました。 | |
・ | 힙합은 자신의 존재 가치를 확인하게 해 주는 의식과 같다. |
ヒップホップは、自分の存在価値を確認させてくれる意識とも同じである。 | |
・ | 음표 읽는 법에 자신이 있어요. |
音符の読み方に自信があります。 | |
・ | 스킨케어는 자신의 피부 상태에 따라 선택을 하도록 합시다. |
スキンケアは、自分の肌の状態に合わせて選びましょう。 | |
・ | 피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다. |
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。 | |
・ | 아로마 오일을 사용하여 자신만의 휴식 시간을 즐기고 있습니다. |
アロマオイルを使って、自分だけのリラックスタイムを楽しんでいます。 | |
・ | 기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다. |
気功を通じて、自分自身と向き合う時間が持てました。 | |
・ | 미용 성형을 받아 자신감이 생겼어요. |
美容成形を受けたことで自信がつきました。 | |
・ | 쁘띠 성형으로 자신에게 자신감을 가질 수 있었습니다. |
プチ整形をすることで、自分に自信が持てました。 | |
・ | 성형하여 자신감이 생겼습니다. |
整形することで、自分に自信がつきました。 | |
・ | 성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다. |
整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。 | |
・ | 성형 수술 후 외모에 자신감이 생겼어요. |
整形手術後、外見に自信が持てました。 | |
・ | 통통한 체형이라도 자신감을 가지고 있습니다. |
ぽっちゃり体型でも自信を持っています。 | |
・ | 꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다. |
着飾ることは、自分を大切にする一つの方法です。 | |
・ | 꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다. |
着飾ることで、自分らしさを表現することができます。 | |
・ | 아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요. |
子供たちは自分の部屋を風船で飾りました。 | |
・ | 스키니진을 입고 있으면 자신감이 생깁니다. |
スキニージーンズを履いていると、自信が持てます。 | |
・ | 동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다. |
同性婚をした息子とそのパートナーのために、自分の孫を代理出産した。 | |
・ | 모성애를 가지고 길러지면 아이는 자신감을 갖기 쉬워집니다. |
母性愛をもって育てられると、子どもは自信を持ちやすくなります。 | |
・ | 목을 가누면 아기는 자신의 머리를 지탱할 수 있게 됩니다. |
首がすわると、赤ちゃんは自分の頭を支えることができるようになります。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다. |
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。 | |
・ | 과보호적인 태도가 아이의 자신감을 해칠 수 있습니다. |
過保護な態度が、子どもの自信を損なうことがあります。 | |
・ | 자서전을 쓰는 것은 자신의 삶을 정리하는 작업입니다. |
自伝を書くのは、自分の人生を整理する作業です。 |