【자신】の例文_20
<例文>
・
데스크톱 아이콘을
자신
의 취향에 맞게 배치합니다.
デスクトップのアイコンを自分の好みに合わせて配置します。
・
그녀는 철면피의 소유자이며,
자신
의 신념을 굽히지 않는다.
彼女は鉄面皮の持ち主であり、自分の信念を曲げることはない。
・
그녀는 내 제안을 가로채서 그것을
자신
의 아이디어라고 말했다.
彼女は私の提案を横取りして、それを自分のアイデアだと言った。
・
그는 내 아이디어를 가로채서
자신
의 것이라고 주장했다.
彼は私のアイデアを横取りして自分のものだと主張した。
・
연장자는 우리가
자신
들의 뿌리나 정체성을 이해하는 데 도움이 됩니다.
年長者は、私たちが自分たちのルーツやアイデンティティを理解するのに役立ちます。
・
나이는 사람이
자신
의 삶을 어떻게 사는지에 영향을 미치지만 전부는 아닙니다.
年齢は、人が自分の人生をどのように生きるかに影響しますが、すべてではありません。
・
그녀는 나이를 신경 쓰지 않고
자신
답게 살고 있어요.
彼女は年齢を気にせずに自分らしく生きています。
・
나이를 먹을수록 사람은 자기
자신
을 더 잘 이해하게 됩니다.
年齢を重ねるごとに、人は自分自身をよりよく理解するようになります。
・
영어회화 연습을 하면서
자신
감이 생겼습니다.
英会話の練習をすることで、自信がついてきました。
・
그녀는
자신
감에 찬 표정을 지었다.
彼女は自信に満ちた表情を浮かべた。
・
그녀는
자신
의 신념을 관철하고 양보하지 않았다.
彼女は自分の信念を貫徹し、譲らなかった。
・
그는
자신
의 신념을 관철하기 위해 많은 희생을 했다.
彼は自分の信念を貫徹するために、多くの犠牲を払った。
・
자신
의 의견을 관철하다.
自分の意見を貫徹する。
・
방사선 방호복은 방사선 피폭으로부터
자신
을 보호하기 위해 사용된다.
放射線防護服は放射線被ばくから身を守るために使用される。
・
행운이 스스로
자신
에게 찾아와 주길 바라는 사람이 있다.
幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。
・
그는 항상
자신
의 필기도구를 가지고 다닙니다.
彼はいつも自分の筆記用具を持ち歩いています。
・
그는
자신
의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。
・
실패의 연속으로 그는
자신
감을 잃고 위축됐다.
失敗の連続で、彼は自信を失い、萎縮した。
・
그는
자신
감을 잃고 남들 앞에서 위축되고 말았다.
彼は自信を失い、他人の前で萎縮してしまった。
・
그의
자신
감은 상실됐고, 위축된 자세를 취했다.
彼の自信は失われ、萎縮した姿勢をとった。
・
원한을 품고 있지만
자신
의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다.
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。
・
그는 숲 속에서 길을 잃고
자신
의 족적을 따라 돌아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡を辿って戻ることができた。
・
그의 걸음걸이는
자신
감에 차 있다.
彼の歩き振りは自信に満ちている。
・
그녀는
자신
이 꿈꾸던 일에 응모했습니다.
彼女は自分の夢の仕事に応募しました。
・
그 곤경에서도 그는
자신
의 처신을 지키는 데 성공했습니다.
その苦境にあっても、彼は自分の身持ちを守ることに成功しました。
・
그는
자신
의 처신을 지키기 위해 항상
자신
감을 가지고 있습니다.
彼は自分の身持ちを守るために常に自信を持っています。
・
그녀는 어떤 상황에서도
자신
의 처신을 지킬 수 있다.
彼女はどんな状況でも自分の身持ちを守ることができる。
・
그녀의 기질은 열정적이고,
자신
의 신념에 열심히 임한다.
彼女の気質は情熱的で、自分の信念に熱心に取り組む。
・
그의 성품은 강직하여
자신
의 신념을 굽히지 않는다.
彼の気性は剛直で、自分の信念を曲げない。
・
옥중의 죄수들은
자신
의 행실을 돌아보며 개선의 기회를 찾고 있다.
獄中の囚人たちは自分の行いを振り返り、改善の機会を探している。
・
범행 후 그는
자신
의 잘못을 인정하고 죄를 참회하고 있다.
犯行後、彼は自分の非を認めて、罪を悔いている。
・
그들은
자신
들의 행동을 참회하고 피해자에 대해 사과의 뜻을 표했다.
彼らは自分たちの行いを悔い、被害者に対して謝罪の意を示した。
・
그녀는
자신
의 무례한 언행을 참외하고 상대방에게 사과했다.
彼女は自分の無礼な言動を悔い、相手に謝罪した。
・
그는
자신
의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다.
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。
・
그녀는
자신
의 행동을 뉘우치고 과거를 돌아보며 반성하고 있다.
彼女は自分の行動を悔い、過去を振り返って反省している。
・
그는
자신
의 행동을 뉘우치고 피해자에게 사과했다.
彼は自分の行いを悔いて、被害者に謝罪した。
・
남편은
자신
의 짧은 생각을 뉘우치며 내게 사과했다.
旦那は、自身の考えの浅はかさを反省し私に謝った。
・
그는
자신
의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라지지 않는다.
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。
・
그녀는 자아를 가지고
자신
의 목표를 달성하려고 노력하고 있습니다.
彼女は自我を持って、自分の目標を達成しようと努力しています。
・
그의 자아는
자신
의 신념을 강하게 가지고 있습니다.
彼の自我は、自分の信念を強く持っています。
・
그는
자신
의 신원을 숨기기 위해 가명을 사용하여 생활하고 있습니다.
彼は自分の身元を隠すために、偽名を使って生活しています。
・
그녀는
자신
의 할당량을 웃도는 업무량에 쫓기고 있습니다.
彼女は、自分のノルマを上回る仕事量に追われています。
・
그는
자신
의 가족을 지키기 위해 고육지책을 선택했다.
彼は自分の家族を守るために苦肉の策を選んだ。
・
그녀는
자신
을 마녀라고 믿고 있어요.
彼女は自分を魔女だと信じています。
・
심리테스트를 받으면
자신
의 성격을 알 수 있습니다.
心理テストを受けると、自分の性格を知ることができます。
・
그의 비평은 날카롭고
자신
의 약점을 찾는 데 도움이 된다.
彼の批評は鋭く、自分の弱点を見つける手助けになる。
・
그는 소상공인으로서
자신
의 가게를 가지고 있습니다.
彼は小商工人として自分の店を持っています。
・
질투심이 강해
자신
만을 특별 취급해 주기를 원하는 사람도 있다.
嫉妬心が強く自分だけ特別扱いして欲しい人もいる。
・
감옥의 죄수들은
자신
들의 권리를 주장하기 위해 항의 행동을 벌이고 있습니다.
監獄の囚人たちは、自分たちの権利を主張するために抗議行動を起こしています。
・
어른은 책임을 지고
자신
의 행동에 책임을 져야 합니다.
大人は責任を持ち、自分の行動に責任を取るべきです。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/32)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ