「すらっとしている」は韓国語で「늘씬하다」という。
|
・ | 스타일이 좋다기 보다는 키가 커서 늘씬할 뿐이겠죠. |
スタイルがいいというより、背が高いからすらっとしているだけでしょう。 | |
・ | 모델의 늘씬한 허벅지는 남성의 시선뿐만 아니라 여성이 봐도 부럽다. |
モデルのスレンダーな太ももは男性目線だけでなく、女子から見ても羨ましい。 | |
・ | 스트레치로 부기를 막고 늘씬하고 아름다운 다리를 만들 수 있습니다. |
ストレッチでむくみを防いでほっそり美脚になれます。 | |
・ | 그녀는 연예인 못지않은 늘씬하고 예쁜 외모로 유명하다. |
彼女は芸能人に負けないすらりとした美しい外見で有名だ。 | |
・ | 그녀는 늘씬한 몸매로 남학생들의 시선을 한 몸에 받고 있다. |
彼女はスラリとした体型で男子学生の視線を一身に受けている。 |
느려터지다(のろくさい) > |
헤프다((身持ちが)いい加減である) > |
불편하다(不便だ) > |
가지런하다(整っている) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
자연스럽다(自然だ) > |
드문(稀な) > |
단일하다(単一だ) > |
의롭다(義を重んじる) > |
올바르다(正しい) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
짱이다(最高だ) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
끈적끈적하다(べたべたする) > |
대수롭다(重要だ) > |
섣부르다(下手だ) > |
약소하다(小さくて粗末だ) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
능청스럽다(いけ図々しい) > |
기쁘다(嬉しい) > |
견조하다(堅調だ) > |
민망스럽다(心苦しい) > |
은근하다(ひそかだ) > |
멀뚱하다(ぽかんと眺める) > |
간곡하다(丁重だ) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
구성지다(味のある) > |
홀쭉하다(ほっそりしている) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
준엄하다(非常に厳しい) > |