【직전】の例文

<例文>
파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다.
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다.
あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。
출하 직전이다.
出荷の直前だ。
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
試合が終わる直前で戦況をひっくり返した。
아버지는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直前、最後の言葉を交わした。
그녀는 숨이 끊어지기 직전에 미소를 지었다.
彼女は息が絶える直前に微笑んだ。
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다.
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。
그 회사는 거의 파산 직전입니다.
その会社はほぼ破産直前です。
경기 직전에 부상을 당했다.
試合の直前に怪我をしてしまった。
출발 직전에 전화가 왔다.
出発の直前に電話がかかってきた。
회의 직전에 자료를 준비 끝냈다.
会議の直前に資料を準備し終えた。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
직전에 큰 문제가 발생했다.
直前に大きな問題が発生した。
출발 직전에 비가 내리기 시작했다.
出発の直前に雨が降り始めた。
직전 회의에서 중요한 결정이 내려졌다.
直前の会議で重要な決定が下された。
직전이 되어, 그가 오지 않는다는 것이 알려졌다.
直前になって、彼が来ないことがわかった。
개막을 직전에 앞두다.
開幕を直前に控える。
이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
경기 종료 직전에 결승골이 들어갔어요.
試合終了直前に決勝ゴールが決まりました。
아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다.
息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。
직전에 실수한 게 너무 아쉬웠어요.
ゴール直前でミスしたのが悔しかったです。
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요.
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。
경기 종료 직전의 골로 팀은 신승했어요.
試合終了間際のゴールで、チームは辛勝しました。
출국 직전에 여권을 잊어버릴 뻔 했어요.
彼は出国直前にパスポートを忘れそうになりました。
쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다.
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。
면접 직전이라 초긴장하고 있어.
面接の直前で超緊張している。
첫 무대에 서기 직전에는 초긴장으로 다리가 움츠러들었다.
初舞台に立つ直前は超緊張で足がすくんだ。
경기가 끝나기 직전에 1점을 추가해 경기에서 승리했다.
試合終了直前に1点を追加し、試合に勝利した。
중요한 거래 직전 긴장감이 흐른다.
重要な取引の直前、緊張感が走る。
중요한 시험 직전, 긴장감이 흐른다.
大事な試験の直前、緊張感が走る。
최종 프레젠테이션 직전 긴장감이 흐른다.
最終プレゼンテーションの直前、緊張感が走る。
투수는 투구하기 직전에 사인을 확인했습니다.
ピッチャーは投球する直前にサインを確認しました。
출항 직전에 날씨가 급변했어요.
出港直前に天候が急変しました。
시험 직전에는 긴장감이 높아집니다.
試験の直前には緊張感が高まります。
농가는 수확 직전에 우박 피해를 당했습니다.
農家は収穫の直前にひょう被害に遭いました。
그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다.
その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。
경기가 종료되기 직전에 우리 선수가 골을 넣었다.
競技が終了される直前に私たち選手がゴールを入れた。
결과 발표 직전, 그는 흥분하고 긴장했다.
結果の発表の直前、彼は興奮し、緊張した。
그 아이는 영양실조로 죽음 직전까지 갔다.
その子は、栄養失調で死の直前にいた。
미치기 일보 직전이다.
正気を失う直前だ。
그 나라는 내전 일보 직전이다.
その国は内戦の一歩手前だ。
회사는 파산 일보 직전이다.
会社は破産の一歩手前だ。
건물이 붕괴 일보 직전에 있다.
建物が崩壊の一歩手前なにある。
회사가 쓰러지기 일보 직전에 있다.
会社が倒産の一歩手前にある。
범은 지금 멸종 직전이에요.
トラは今、絶滅寸前です。
추락 직전의 기내 영상을 발견했다.
墜落直前の機内映像を発見した。
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다.
一時は倒産寸前という経営難に瀕していました。
그는 숨지기 직전, 마지막 유언을 남겼다.
彼は亡くなる直前、最後の遺言を残した。
계약 직전에 계획이 중지되어, 고생이 물거품이 되었다.
契約直前に計画が中止になり、苦労が水の泡になった。
선거 직전 후보 단일화를 시도할 가능성이 있다.
選挙直前の候補一本化を試みる可能性がある。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ