【드물다】の例文

<例文>
이 골동품은 좀처럼 손에 넣을 수 없는 드문 물건입니다.
この骨董品はなかなか手に入れないまずらしいものです。
최근에는 보기 드문 호화로운 피로연이었다.
最近ではめずらしい豪華な披露宴だった。
당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다.
当時はまだロックバンドで活動する女性ボーカルが珍しかった。
평소 보기 드문 천연기념물이 카메라에 포착되었다.
普段はなかなか目にできない天然記念物がカメラに捉えられた。
그 작은 마을은 인적이 드문 곳에 위치해 있어요.
その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。
이 공원은 인적이 드문 지역에 숨어 있습니다.
この公園は人通りの少ないエリアに隠れています。
그 가게는 인적이 드문 모퉁이에 위치해 있습니다.
その店は人通りの少ない角に位置しています。
이 해변은 인적이 드문 명당입니다.
このビーチは人通りの少ない穴場です。
이 길은 인적이 드문 뒷골목입니다.
この道は人通りの少ない裏通りです。
인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다.
人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。
인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다.
人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。
인적이 드문 산에서 조용히 지내고 있다.
人里離れた山にひっそり暮している。
야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요.
夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。
비가 오는 날은 인적이 드물어요.
雨の日は人通りが少ないです。
인적이 드문 거리를 지나다.
人通りの少ない道を通る。
역에서 멀어서 인적이 드물다.
駅から遠くて、人通りも少ない。
인적이 드문 장소에서 음식점을 운영하고 있습니다.
人通りの少ない場所で飲食店を運営しています。
그녀는 남을 탓하는 경우가 드물다.
彼女は他人を咎めることはめったにない。
식당은 인적이 드문 뒷골목에 있다.
食堂は人通りの少ない路地裏にある。
그들의 앙숙 관계로, 무언가를 협력해서 하는 일은 드물다.
彼らは犬猿の仲で、何かを協力して行うことはまれだ。
근래 보기 드문 수작이다
近来まれに見る秀作だ。
사교적인 성격을 가진 것처럼 보이지만 그의 인면수심을 아는 사람은 드물다.
社交的な性格を持っているように見えるが、彼の人面獣心を知る者は少ない。
근래 보기 드문 꽃미남이다.
近来稀なイケメンだ。
작은 일을 소홀히 하는 사람치고 크게 성공한 사람은 드물다.
小さなことを疎かにする人が大きく成功した人はまれだ。
그 국회의원은 정계에서는 드물게 보는 청렴결백한 정치인이다.
その国会議員は政界では稀に見る清廉潔白の政治家だ。
그녀의 본명을 아는 이는 드물다.
彼女の本名を知る人は少ない。
한국인만큼 부지런한 국민도 드물 거예요.
韓国人ほど勤勉な国民も少ないでしょう。
튀는 게 금기시되는 일본에서 드문 유형이다.
目立つことがタブー視される日本では珍しいタイプだ。
사도를 자치체에 기부함으로써 공도가 되는 경우도 드물게 있습니다.
私道を自治体に寄附することによって公道となるケースがまれにあります。
유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다.
遺品整理で、骨董品や美術品が出てくることは珍しくありません。
근래에 드물게 보는 풍작이다.
近年稀に見る豊作だ。
오지에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다.
奥地にある珍しい木の実を発見した。
파상풍은 선진국에서는 매우 드물지만 일단 발생하면 치사율이 높다.
破傷風は、先進国ではまれであるが、いったん発症すると致死率が高い。
이 마을에 외지인이 오는 것은 극히 드문 일입니다.
この村に余所者が来ることは極めて稀ということです。
여성이 30대 후반 독신이어도 드물지 않은 시대가 되었습니다.
女性が30代後半で独身でも珍しくない時代になりました。
임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다.
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。
벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다.
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。
오늘은 드물게도 귀가가 늦다.
今日は珍しく帰りが遅い。
그녀는 드물게 보는 미인이다.
彼女はまれにみる美人だ。
선생님이 늦으시는 건 드문 일입니다.
先生が遅れるのは珍しい事です。
그녀가 비행기를 놓치다니 드문 일이다.
彼女が飛行機の便を逃すとは珍しい。
그가 아침에 이렇게 빨리 일어난 것은 대단히 드물다.
彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。
그건 드문 일이 아니다.
あれは珍しいことではない。
밤에는 인적이 드물기 때문에 주의해야 합니다
夜は人通りが少ないので気をつけなければなりません。
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다.
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。
값싸고 좋은 물건은 당연히 드물다.
安くてよい品物は当然少ない。
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
연예인이 일반인과 결혼하는 건 드물다.
芸能人が一般人と結婚するのは珍しい。
IT회사는 석사 학위나 박사 학위를 요구하는 경우도 드물지 않다.
IT会社は修士号や博士号を求められることも珍しくない。
연주 도중 기타 줄이 끊어지는 경우는 극히 드물다.
演奏の途中でギターの弦が切れるケースは極めて稀だ。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ