「渋谷」は韓国語で「시부야」という。
|
・ | 시부야는 도쿄 시내에 있는 번화가로, 젊은이들이 모이는 지역입니다. |
渋谷は東京都内にある繁華街で、若者が集まるエリアです。 | |
・ | 시부야역은 도쿄에서도 가장 이용자 수가 많은 역 중 하나입니다. |
渋谷駅は東京でも最も利用者数の多い駅の一つです。 | |
・ | 시부야의 스크램블 교차로는 세계에서도 유명한 관광 명소입니다. |
渋谷のスクランブル交差点は世界でも有名な観光スポットです。 | |
・ | 시부야에는 많은 쇼핑 시설과 레스토랑이 모여 있습니다. |
渋谷には多くのショッピング施設やレストランが集まっています。 | |
・ | 시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다. |
渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。 | |
・ | 시부야의 하치코상은 현지인들에게 사랑받는 상징입니다. |
渋谷のハチ公像は地元の人々に愛されるシンボルです。 | |
・ | 시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람들이 오갑니다. |
渋谷の街は24時間活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。 | |
・ | 시부야는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 이벤트가 개최됩니다. |
渋谷は多様な文化が交錯する街であり、様々なイベントが開催されます。 | |
・ | 시부야는 젊은이 문화의 발신지입니다. |
渋谷は若者文化の発信地です。 | |
・ | 시부야의 스크램블 교차로는 관광객들의 핫 플레이스다. |
渋谷のスクランブル交差点は、観光客のホットプレイスだ。 | |
・ | 시부야역에서 야마노테선으로 갈아탈 거야. |
渋谷駅で山手線に乗り換えるよ。 | |
・ | 시부야 주위를 어슬렁거렸다. |
渋谷あたりをブラブラしてた。 | |
・ | 나는 아이쇼핑하러 시부야에 자주간다. |
私はウィンドショッピングをしようと渋谷へよく行く。 | |
・ | 동경에 자주 가다 보니 시부야는 눈 감고도 찾아갈 수 있어요. |
東京によく行っていたら、 渋谷は目をつぶってでも訪ねていけます。 |
히로시마(広島) > |
일본열도(日本列島) > |
후쿠시마(福島) > |
우에노(上野) > |
히메지성(姫路城) > |
대마도(対馬) > |
현해탄(玄界灘) > |
이츠쿠시마신사(厳島神社) > |
나고야(名古屋) > |
신오쿠보(新大久保) > |
아키하바라(秋葉原) > |
츠루하시(鶴橋) > |
나가사키(長崎) > |
본슈(本州) > |
가마쿠라(鎌倉) > |
동경(東京) > |
교토(京都) > |
시코쿠(四国) > |
규슈(九州) > |
요코하마(横浜) > |
아마노하시다테(天橋立) > |
오키나와(沖縄) > |
오사카(大阪) > |
신주쿠(新宿) > |
후쿠오카(福岡) > |
홋카이도(北海道) > |
시라카미산지(白神山地) > |
하코네(箱根) > |
북해도(北海道) > |
후지산(富士山) > |