「少し小さい」は韓国語で「자그마하다」という。「자그맣다」ともいう。
|
・ | 내 여동생은 키가 자그마하다. |
僕の妹は背がやや低い。 | |
・ | 그는 계속해서 인생의 자그마한 희망을 찾으려고 노력했다. |
彼は続けて人生にささやかな希望を探そうと努力した。 | |
・ | 그녀는 친구와 함께 자그마한 식당을 운영하고 있었다. |
彼女は友人と一緒に小さな食堂を営んでいた。 | |
・ | 그녀는 자그마한 피아노 학원을 운영하고 있었다. |
彼女は小さなピアノ教室を営んでいた。 | |
・ | 자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다. |
なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。 | |
・ | 교외에 자그마한 집을 지을까 합니다. |
郊外に小さな家を建てようかと思っています。 | |
・ | 자연 앞에서는 인간이란 자그마한 존재에 불과하다. |
自然の前では人間なんてちっぽけ存在にすぎない。 | |
・ | 자그마한 밭을 갈다. |
ちっぽけな畑を耕す。 | |
・ | 강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다. |
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
・ | 배는 자그마한 배다. |
船はちっぽけな船だ。 | |
・ | 그는 산속 자그마한 마을에서 왔다. |
彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。 | |
・ | 자그마치 10년을 함께한 소중한 친구입니다. |
なんと10年も一緒だった大切な友達なんです。 | |
・ | 매출이 자그마치 10조 원을 넘어섰다. |
売り上げがなんと10兆ウォンを超えた。 | |
・ | 그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다. |
彼女はなんと一億ウォンも寄付した。 | |
엄중하다(厳重だ) > |
뜬금없다(突然だ) > |
속되다(俗っぽい) > |
염두하다(念頭に置く) > |
졸깃하다(コシがある) > |
저명하다(著名だ) > |
유창하다(流暢だ) > |
굵직굵직하다(ふとい) > |
불결하다(不潔だ) > |
응큼하다(腹黒い) > |
쟁쟁하다(そうそうたる) > |
시들시들하다(萎れて元気がない) > |
걱정이다(心配だ) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
난해하다(難解だ) > |
실없다(くだらない) > |
역력하다(ありありと見える) > |
요염하다(色っぽい) > |
귀중하다(貴重だ) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
세심하다(細心だ) > |
단출하다(ごじんまりしている) > |
의미심장하다(意味深い) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
가득하다(いっぱいだ) > |
화사하다(華やかだ) > |
야심하다(夜深い) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
딱하다(気の毒だ) > |