「正確だ」は韓国語で「정확하다」という。
|
![]() |
・ | 정확한 시간을 알려줘서 고마워. |
正確な時間を教えてくれてありがとう。 | |
・ | 내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
私の記憶は正確ではないかもしれません。 | |
・ | 그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다. |
彼の正確な計算は信頼できます。 | |
・ | 정확한 숫자를 제공해 주세요. |
正確な数字を提供してください。 | |
・ | 그는 매우 정확한 사람입니다. |
彼は非常に正確な人です。 | |
・ | 우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。 | |
・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다. |
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。 | |
・ | 우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다. |
私たちは正確な情報を入手するために調査を行いました。 | |
・ | 이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다. |
この計測器は正確な温度を表示します。 | |
・ | 그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
彼は正確な方法で手順を説明しました。 | |
・ | 그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 | |
・ | 정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. |
正確な情報を提供することが重要です。 | |
・ | 우리는 정확한 예측을 했습니다. |
私たちは正確な予測を行いました。 | |
・ | 정확한 데이터를 수집하기 위해 조사를 실시했습니다. |
正確なデータを収集するために調査を行いました。 | |
・ | 이 스케줄은 정확하게 계획되어 있습니다. |
このスケジュールは正確に計画されています。 | |
・ | 그는 정확한 기억을 가지고 있습니다. |
彼は正確な記憶を持っています。 | |
・ | 우리는 정확한 시각에 도착했습니다. |
私たちは正確な時刻に到着しました。 | |
・ | 우리는 정확한 정보를 제공했습니다. |
私たちは正確な情報を提供しました。 | |
・ | 정신 감정을 통해 정확한 진단을 받았다. |
精神鑑定によって正確な診断を受けた。 | |
・ | 원인과 결과를 정확히 파악해야 한다. |
原因と結果を正確に把握しなければならない。 | |
・ | 당구공을 정확하게 쳐야 한다. |
ビリヤードの玉を正確に打たなければならない。 | |
・ | 어폐를 피하려면 정확한 단어를 선택하세요. |
語弊を避けるために正確な言葉を選んでください。 | |
・ | 상사에게 정확한 업무 보고가 중요합니다. |
上司への正確な業務報告が重要です。 | |
・ | 이름을 정확하게 표기해 주세요. |
名前を正しく表記してください。 | |
・ | 정확한 시장 분석을 통해 투자처를 고른다. |
正確な市場分析を通じて投資先を選ぶ。 | |
・ | 눈대중은 정확하지 않아. |
目分量じゃ正確じゃないよ。 | |
・ | 그의 보고서에는 부정확한 부분이 많았다. |
彼の報告には不正確な部分が多かった。 | |
・ | 부정확한 정보는 신뢰할 수 없습니다. |
不正確な情報は信用できません。 | |
시원시원하다(さばさばしている) > |
오밀조밀하다(こまごまと行き届いてい.. > |
그만이다(おしまいだ) > |
크나크다(非常に大きい) > |
쓰다(苦い) > |
알기 쉽다(分かりやすい) > |
볼썽사납다(みっともない) > |
금쪽같다(大事だ) > |
잔인하다(残忍だ) > |
혼란하다(混乱する) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
공활하다(非常に広い) > |
침침하다(薄暗い) > |
시커멓다(真っ黒だ) > |
철통같다(堅固だ) > |
단아하다(上品だ) > |
불확실하다(不確かだ) > |
어둡다(暗い) > |
화창하다(晴れる) > |
상당하다(相当だ) > |
따사롭다(暖かい) > |
너그럽다(寛大だ) > |
따뜻하다(暖かい) > |
진배없다(等しい) > |
뼈아프다(苦痛だ) > |
건방지다(生意気だ) > |
막연하다(漠然としている) > |
추근추근하다(しつこい) > |
경미하다(軽い) > |
얌전하다(おとなしい) > |