![]() |
・ | 그의 병을 걱정해서 열 일 제치고 병원으로 향했다. |
彼の病気を心配して、万事差し置いて病院に向かった。 | |
・ | 가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다. |
家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。 | |
・ | 새 프로젝트에 대한 의욕이 하늘을 찌르고, 성공을 향해 나아가고 있다. |
新しいプロジェクトに対する意欲がハードルを越えて、成功に向かって進んでいる。 | |
・ | 그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다. |
彼はハードルを越えて、さらに上を目指している。 | |
・ | 그들은 경주에서 앞서거니 뒤서거니 하며 결승선을 향해 달렸다. |
彼らはレースで抜きつ抜かれつしながらゴールを目指して走った。 | |
・ | 진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다. |
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を目指すべきだ。 | |
・ | 마지막 피날레를 향해 준비가 진행되고 있습니다. |
最後のフィナーレに向けて準備が進んでいます。 | |
・ | 피날레를 향해 분위기가 최고조에 달했습니다. |
フィナーレに向けて盛り上がりが最高潮に達しました。 | |
・ | 우리 팀은 새로운 목표를 향해 걸음을 떼기 시작했다. |
私たちのチームは、新しい目標に向かって歩き始めた。 | |
・ | 한국과 북한의 평화를 향해 비무장지대는 중요한 상징입니다. |
韓国と北朝鮮の和平に向けて、DMZは重要な象徴です。 | |
・ | 두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다. |
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。 | |
・ | 발인 후 화장터로 향했습니다. |
出棺後、火葬場へ向かいました。 | |
・ | 그는 레이스에서 다른 주자를 추월하여 골로 향했습니다. |
彼はレースで他のランナーを追い越し、ゴールに向かいました。 | |
・ | 경주에서 그는 라이벌 선수를 추월하고 결승선으로 향했습니다. |
競走で、彼はライバル選手を追い越してゴールに向かいました。 | |
・ | 어린 나무가 햇빛을 향해 무럭무럭 자란다. |
若木が太陽の光に向かい伸び伸びと育つ。 | |
・ | 리포터는 중요한 사건이 발생했을 때, 즉시 현장으로 향해야 합니다. |
レポーターは重要な事件が起きたとき、すぐに現場に向かう必要があります。 | |
・ | 젊은이들은 자신의 꿈을 향해 노력하고 있다. |
若者たちは自分の夢に向かって頑張っている。 | |
・ | 길고양이를 향해 야옹 하고 울어봤다. |
良猫に向かって「ニャー」と鳴いてみた。 | |
・ | 소꿉친구가 귀향해서 오랜만에 만나서 이야기를 나누었다. |
幼なじみが帰省したので、久しぶりに会って話をした。 | |
・ | 도전자들이 그 목표를 향해 계속 노력하고 있습니다. |
挑戦者たちがその目標に向かって努力し続けています。 | |
・ | 외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다. |
一本気な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。 | |
・ | 축구공을 골문을 향해 찼습니다. |
サッカーボールをゴールに向けて蹴りました。 | |
・ | 축구공을 골문을 향해 찼습니다. |
サッカーボールをゴールに向けて蹴りました。 | |
・ | 그는 많은 팔로워들을 향해 게시물을 올리고 있습니다. |
彼は多くのフォロワーに向けて投稿しています。 | |
・ | 처자식과 작별을 고하고 전쟁터로 향했다. |
妻子に別れを告げて戦地に向かった。 | |
・ | 무대에 서자 그는 관중을 향해 인사했어요. |
舞台に立つと、彼は観衆に向かって挨拶しました。 | |
・ | 허연 차가 멀리 보였고, 거기를 향해 계속 달렸습니다. |
白い車が遠くに見えて、そこに向かって走り続けました。 | |
・ | 망망대해에서 위로 어선이 수평선을 향해 나아가고 있다. |
大海原で、漁船が水平線に向かって進んでいる。 | |
・ | 마감을 향해 일심불란으로 원고를 썼다. |
締め切りに向けて一心不乱に原稿を書いた。 | |
・ | 벼 베기를 하기 위해 아침 일찍부터 논으로 향했습니다. |
稲刈りをするために、朝早くから田んぼへ向かいました。 | |
・ | 타협안을 받아들임으로써 문제는 해결로 향했어요. |
妥協案を受け入れることで、問題は解決に向かいました。 | |
・ | 임원과 직원이 하나가 되어 목표 달성을 향해 가고 있습니다. |
役員と職員が一丸となって目標達成に向かっています。 | |
・ | 장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다. |
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。 | |
・ | 민들레꽃은 태양을 향해 핍니다. |
たんぽぽの花は太陽に向かって咲きます。 | |
・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
・ | 차근차근 목표를 향해 나아가고 있습니다. |
着々と目標に向かって進んでいます。 | |
・ | 목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다. |
目標達成に向けて困難に耐え抜く。 | |
・ | 맞바람 속에서도 목표를 향해 나아가고 있어요. |
向かい風の中でも、目標に向かって進んでいます。 | |
・ | 신혼부부는 함께 목표를 가지고 미래를 향해 가고 있습니다. |
新婚夫婦は、共に目標を持ち、未来に向かっています。 | |
・ | 그녀는 겉옷을 걸치고 영화관으로 향했습니다. |
彼女は上着を羽織り、映画館に向かいました。 | |
・ | 그녀는 세월이 약이라 믿으며 조금씩 앞을 향해 걷기 시작했다. |
彼女は時が薬だと信じ、少しずつ前を向いて歩き始めた。 | |
・ | 낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다. |
見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。 | |
・ | 준준결승을 향해 팀의 사기가 높아지고 있습니다. |
準々決勝に向けて、チームの士気が高まっています。 | |
・ | 8강전을 향해 팀의 사기가 높아지고 있습니다. |
準々決勝に向けて、チームの士気が高まっています。 | |
・ | 과녁을 향해 정확하게 사격합니다. |
的に向かって正確に射撃します。 | |
・ | 그는 한마음으로 목표를 향해 노력하고 있어요. |
彼は一心に目標に向かって努力しています。 | |
・ | 컬링 하우스를 향해 스톤을 미끄러지게 합니다. |
カーリングのハウスに向かってストーンを滑らせます。 | |
・ | 북쪽을 향해 걸었어요. |
北の方角に向かって歩きました。 | |
・ | 착륙 후 바로 게이트로 향했습니다. |
着陸後、すぐにゲートへ向かいました。 | |
・ | 자원 봉사 단체는 자연 재해 피해 지역을 향해 구호 물자를 제공하고 있습니다. |
ボランティア団体は、自然災害被災地域に向けて救援物資を提供しています。 |