・ | 그 헬기는 산꼭대기를 향해 날아갔다. |
そのヘリは山頂に向かって飛んでいった。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 고위험 상황에서도 팀은 성공을 향해 전진했습니다. |
ハイリスクな状況においても、チームは成功に向けて前進しました。 | |
・ | 자존감이 높은 사람은 목표를 향해 적극적으로 임합니다. |
自尊心が高い人は、目標に向かって積極的に取り組みます。 | |
・ | 꿈을 향해 한 걸음씩 나아가고 있습니다. |
夢に向かって一歩ずつ進んでいます。 | |
・ | 목표를 향해 나아가는 과정이 즐겁습니다. |
目標に向かって進む過程が楽しいです。 | |
・ | 더 큰 목표를 향해서 열심히 나아갑시다. |
さらなる目標に向けて頑張って行きましょう。 | |
・ | 무엇인가 목표를 향해 나아가는 것은 소중하다. |
何かの目標に向かって進むことは大切だ。 | |
・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
・ | 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다. |
社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 힘찬 발걸음으로 그는 성공을 향해 나아갔다. |
力強い歩みで彼は成功に向かって進んだ。 | |
・ | 꿈을 향해 힘차게 달려가세요! |
夢に向かって力強く走ってください! | |
・ | 참석자들을 향해 차별 반대를 우렁차게 외쳤다. |
参加者に向かって差別反対を力強く叫んだ。 | |
・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
・ | 거창한 미래를 향해 나아갈 각오를 했다. |
雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。 | |
・ | 웅대한 야심을 품고 목표를 향했다. |
雄大な野心を秘めて目標に向かった。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 유연하게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎はしなやかに太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다. |
見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。 | |
・ | 그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다. |
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。 | |
・ | 성공하기 위한 열쇠는 목표를 설정하고 그것을 향해 노력하는 것입니다. |
成功するための鍵は目標を設定し、それに向かって努力することです。 | |
・ | 인생의 목표를 향해 부단한 노력을 계속합시다. |
人生の目標に向かって、不断の努力を続けましょう。 | |
・ | 꿈을 향해 나아가기 위해서는 부단한 에너지가 필요합니다. |
夢に向かって進むためには、不断のエネルギーが必要です。 | |
・ | 목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다. |
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。 | |
・ | 자신의 목표를 향해 부단한 노력으로 전진합시다. |
自分の目標に向かって、不断の努力で前進しましょう。 | |
・ | 목표를 향해 전진함으로써 자신을 성장시킬 수 있습니다. |
目標に向かって前進することで、自分を成長させることができます。 | |
・ | 전진하는 용기를 가지고 미래를 향해 나아갑시다. |
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。 | |
・ | 목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 | |
・ | 조직의 목표를 향해, 종업원은 하나가 되어 전진하고 있습니다. |
組織の目標に向かって、従業員は一丸となり前進しています。 | |
・ | 조직의 목표를 향해 전진하기 위한 새로운 계획이 세워졌습니다. |
組織の目標に向かって前進するための新しい計画が立てられました。 | |
・ | 해결을 향해 일보 전진하다. |
解決に向かって一歩前進する。 | |
・ | 미래를 향해 전진하다. |
未来に向かって前進する。 | |
・ | 우리는 후대를 향해 위대한 선물을 남겨야 한다. |
私たちは後代に向けて偉大なる贈り物を残すべきである。 | |
・ | 우리는 공통의 목표를 향해 전진하고 있습니다. |
私たちは共通の目標に向かって前進しています。 | |
・ | 그는 서둘러 역으로 향했다. |
彼は急いで駅に向かった。 | |
・ | 나는 집을 향해 걸어가고 있었다. |
私は家に向かって歩いていた。 | |
・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
・ | 최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 | |
・ | 그의 도전이 끝을 향해 가고 있다. |
彼の挑戦が終わりに向かっている。 | |
・ | 집으로 향하다. |
家に向かう。 | |
・ | 목표를 향하다. |
目標に向かう。 | |
・ | 낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다. |
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。 | |
・ | 탁구채를 들고 탁구대로 향했어요. |
卓球ラケットを持って卓球台に向かいました。 | |
・ | 그들은 농구공을 들고 코트로 향했습니다. |
彼らはバスケットボールを持ってコートに向かいました。 | |
・ | 폭풍우 속에서 사람들은 전전긍긍하며 집으로 향했다. |
部長の怒りに直面すると、彼は戦々恐々とした。 | |
・ | 매니저는 팀에 일갈하며 목표를 향해 나아가라고 촉구했다. |
マネージャーはチームに一喝して、目標に向かって進むよう促した。 | |
・ | 활을 겨누고 과녁을 향해 화살을 쏘다. |
弓を構えて的に向かって矢を放つ。 | |
・ | 양궁은 화살을 과녁을 향해 쏘는 스포츠입니다. |
アーチェリーは矢を的に向かって放つスポーツです。 | |
・ | 전사는 창을 들고 적을 향해 갔다. |
戦士は槍を構え、敵の方へ向かっていった。 | |
・ | 전사는 손에 창을 들고 전장으로 향했다. |
戦士は手に槍を持って戦場に向かった。 |